Les Misérables - 10th Anniversary Concert Cast - The Bargain - Waltz of Treachery - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Les Misérables - 10th Anniversary Concert Cast - The Bargain - Waltz of Treachery




The Bargain - Waltz of Treachery
Сделка - Вальс предательства
I found her wandering in the wood with little child
Я нашёл её в лесу с маленьким ребенком,
I found her trembling in the shadows
Я нашёл её дрожащей в тени.
And I am here help Cosette
И я здесь, чтобы помочь Козетте,
I will settle any debt you may think proper
Я оплачу любой долг, какой вы сочтёте нужным.
I will pay, what I must pay to take Cosette away
Я заплачу, что должен, чтобы забрать Козетту.
What to do, what to say
Что же делать, что сказать?
Shall you carry our treasure away?
Унесёте ли вы наше сокровище?
What a gem, what a pearl
Какой драгоценный камень, какая жемчужина!
Beyond rubies is our little girl
Дороже всех рубинов наша малышка.
How can we speak of debt?
Как мы можем говорить о долге?
Let's not haggle for darling Cosette
Давайте не будем торговаться за дорогую Козетту.
Dear Fantine gone to rest
Дорогая Фантина упокоилась с миром.
Have we done to your child what is best?
Поступили ли мы с её ребенком наилучшим образом?
Shared that bread, shared each bone
Делились хлебом, делились всем,
Treated her like she's one of our own
Относились к ней, как к родной.
Like our own Monsieur
Как к родной, месье.
Your feelings, do not credit sir?
Ваши чувства, не верьте им, сударь.
And I will ease the parting blow
И я облегчу боль разлуки.
Let us not talk of bargains or bones or greed
Давайте не будем говорить о сделках, костях или жадности.
Now may I say we are agreed
Могу ли я сказать, что мы пришли к согласию?
That would quite fit the bill
Это было бы вполне приемлемо,
If she hadn't so often been ill
Если бы она так часто не болела.
Little tear, cost us dear
Каждая слезинка дорого нам стоила.
Medicines are expensive Monsieur
Лекарства стоят дорого, месье.
Not that we'd begrudged a Sou
Не то чтобы мы жалели су,
It's no more than we Christians must do
Мы, христиане, должны так поступать.
One thing more, one small doubt
Ещё кое-что, одно маленькое сомнение.
There are treacherous people about
Вокруг много предателей.
No offence, please reflect
Не обижайтесь, но подумайте,
Your intentions may not be correct
Ваши намерения могут быть нечисты.
No more words, here's your price
Довольно слов, вот ваша цена.
Fifteen hundred for your sacrifice
Тысяча пятьсот за вашу жертву.
Come Cosette, say goodbye
Идём, Козетта, попрощайся.
Let us seek out a friendlier sky
Отправимся искать более дружелюбное небо.
Thank you both for Cosette
Спасибо вам обоим за Козетту.
It won't take you too long to forget
Вы очень быстро о ней забудете.





Writer(s): Herbert Kretzmer, Claude-michel Schonberg, Alain Albert Boublil, Jean-marc Natel


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.