Paroles et traduction Les Misérables - 10th Anniversary Concert Cast - Who Am I? - The Trial
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Who Am I? - The Trial
Кто я? - Суд
He
thinks
that
man
is
me
Он
думает,
что
этот
человек
- я.
He
knew
him
at
a
glance
Он
узнал
его
с
первого
взгляда.
That
stranger
he
has
found
Этот
незнакомец,
которого
он
нашел,
This
man
could
be
my
chance
Этот
человек
может
быть
моим
шансом.
Why
should
I
save
his
hide?
Зачем
мне
его
спасать?
Why
should
I
right
this
wrong
Зачем
мне
исправлять
эту
ошибку,
When
I
have
come
so
far
Когда
я
прошел
так
много
And
struggled
for
so
long?
И
так
долго
боролся?
If
I
speak,
I
am
condemned
Если
я
заговорю,
меня
осудят.
If
I
stay
silent,
I
am
damned
Если
я
промолчу,
я
буду
проклят.
I
am
the
master
of
hundreds
of
workers
Я
начальник
над
сотнями
рабочих,
They
all
look
to
me
Все
они
смотрят
на
меня.
Can
I
abandon
them?
How
will
they
live
Могу
ли
я
бросить
их?
Как
они
будут
жить,
If
I
am
not
free?
Если
я
не
буду
свободен?
If
I
speak,
I
am
condemned
Если
я
заговорю,
меня
осудят.
If
I
stay
silent,
I
am
damned
Если
я
промолчу,
я
буду
проклят.
Can
I
condemn
this
man
to
slavery?
Могу
ли
я
обречь
этого
человека
на
рабство?
Pretend
I
do
not
see
his
agony?
Делать
вид,
что
я
не
вижу
его
агонии?
This
innocent
who
bears
my
face
Этот
невинный,
который
носит
мое
лицо,
Who
goes
to
judgment
in
my
place
Который
будет
осужден
вместо
меня.
Can
I
conceal
myself
forevermore?
Могу
ли
я
скрываться
вечно?
Pretend
I'm
not
the
man
I
was
before?
Притворяться,
что
я
не
тот,
кем
был
раньше?
And
must
my
name
until
I
die
И
должно
ли
мое
имя
до
самой
смерти
Be
no
more
than
an
alibi?
Быть
не
более
чем
алиби?
Must
I
lie?
Должен
ли
я
лгать?
How
can
I
ever
face
my
fellow
men?
Как
я
смогу
когда-нибудь
взглянуть
в
глаза
людям?
How
can
I
ever
face
myself
again?
Как
я
смогу
когда-нибудь
снова
взглянуть
в
глаза
самому
себе?
My
soul
belongs
to
God,
I
know
Моя
душа
принадлежит
Богу,
я
знаю,
I
made
that
bargain
long
ago
Я
заключил
эту
сделку
давным-давно.
He
gave
me
hope
when
hope
was
gone
Он
дал
мне
надежду,
когда
надежды
не
было,
He
gave
me
strength
to
journey
on
Он
дал
мне
силы
идти
дальше.
I'm
Jean
Valjean!
Я
Жан
Вальжан!
And
so
Javert,
you
see
it's
true
И
ты
видишь,
Жавер,
это
правда,
This
man
bears
no
more
guilt
than
you
Этот
человек
не
виновен
больше,
чем
ты.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Herbert Kretzmer, Alain Albert Boublil, Claude Michel Schonberg, Jean Marc Natel
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.