Paroles et traduction Les Misérables: Complete Symphonic Recording - At The End Of The Day
At
the
end
of
the
day
you're
another
day
older
В
конце
концов,
ты
становишься
еще
на
один
день
старше
And
that's
all
you
can
say
for
the
life
of
the
poor
И
это
все,
что
вы
можете
сказать
о
жизни
бедных
It's
a
struggle,
it's
a
war
Это
борьба,
это
война
And
there's
nothing
that
anyone's
giving
И
никто
ничего
не
дает
взамен
One
more
day
standing
about,
what
is
it
for?
Еще
один
день
стояния
без
дела,
для
чего
это
нужно?
One
day
less
to
be
living.
На
один
день
меньше
осталось
жить.
At
the
end
of
the
day
you're
another
day
colder
В
конце
дня
ты
становишься
еще
холоднее
на
день.
And
the
shirt
on
your
back
doesn't
keep
out
the
chill
И
рубашка
на
твоей
спине
не
защищает
от
холода
And
the
righteous
hurry
past
И
праведники
спешат
мимо
They
don't
hear
the
little
ones
crying
Они
не
слышат,
как
плачут
малыши
And
the
winter
is
coming
on
fast,
ready
to
kill
А
зима
быстро
приближается,
готовая
убить
One
day
nearer
to
dying!
На
один
день
ближе
к
смерти!
At
the
end
of
the
day
there's
another
day
dawning
В
конце
концов,
наступает
новый
день.
And
the
sun
in
the
morning
is
waiting
to
rise
И
утреннее
солнце
ждет
своего
восхода
Like
the
waves
crash
on
the
sand
Как
волны
разбиваются
о
песок
Like
a
storm
that'll
break
any
second
Как
буря,
которая
разразится
в
любую
секунду
There's
a
hunger
in
the
land
В
стране
царит
голод
There's
a
reckoning
still
to
be
reckoned
and
Еще
предстоит
расплатиться,
и
There's
gonna
be
hell
to
pay
За
это
придется
чертовски
дорого
заплатить
At
the
end
of
the
day!
В
конце
концов!
At
the
end
of
the
day
you
get
nothing
for
nothing
В
конце
концов,
вы
ничего
не
получаете
даром
Sitting
flat
on
your
bum
doesn't
buy
any
bread
Сидя
на
заднице,
на
хлеб
не
купишь
There
are
children
back
at
home
Дома
остались
дети
And
the
children
have
got
to
be
fed
И
детей
надо
накормить
And
you're
lucky
to
be
in
a
job
И
тебе
повезло,
что
у
тебя
есть
работа
And
in
a
bed!
И
в
постели!
And
we're
counting
our
blessings!
И
мы
подсчитываем
наши
благословения!
Have
you
seen
how
the
Foreman
is
fuming
today?
Вы
видели,
как
сегодня
злится
Бригадир?
With
his
terrible
breath
and
his
wandering
hands?
С
его
ужасным
дыханием
и
блуждающими
руками?
It's
because
little
Fantine
won't
give
him
his
way
Это
потому,
что
маленькая
Фантина
не
хочет
уступать
ему
Take
a
look
at
his
trousers,
you'll
see
where
he
stands!
Взгляните
на
его
брюки,
вы
увидите,
чего
он
стоит!
And
the
boss,
he
never
knows
А
босс,
он
никогда
не
знает
That
the
Foreman
is
always
in
heat
Что
бригадир
всегда
в
ударе
If
Fantine
doesn't
look
out
Если
Фантина
не
выглянет
Watch
how
she
goes
Смотри,
как
она
идет
She'll
be
out
on
the
street!
Она
окажется
на
улице!
At
the
end
of
the
day
it's
another
day
over
В
конце
концов,
это
еще
один
день,
который
закончился
With
enough
in
your
pocket
to
last
for
a
week
С
запасом
в
кармане,
которого
хватит
на
неделю
Pay
the
landlord,
pay
the
shop
Заплати
домовладельцу,
заплати
магазину
Keep
on
working
as
long
as
you're
able
Продолжайте
работать
столько,
сколько
сможете
Keep
on
working
till
you
drop
Продолжай
работать,
пока
не
упадешь
духом
Or
it's
back
to
the
crumbs
off
the
table
Или
все
возвращается
к
крошкам
со
стола
You've
got
to
pay
your
way
Ты
должен
заплатить
за
свой
путь
At
the
end
of
the
day!
В
конце
концов!
And
what
have
we
here,
little
innocent
sister?
И
что
это
у
нас
здесь,
маленькая
невинная
сестренка?
Come
on
Fantine,
let's
have
all
the
news!
Давай,
Фантина,
давай
узнаем
все
новости!
Dear
Fantine
you
must
send
us
more
money
Дорогая
Фантина,
ты
должна
прислать
нам
еще
денег
Your
child
needs
a
doctor
Вашему
ребенку
нужен
врач
There's
no
time
to
lose
Нельзя
терять
ни
минуты
Give
that
letter
to
me
Отдай
мне
это
письмо
It
is
none
of
your
business
Это
не
твое
дело
With
a
husband
at
home
С
мужем
дома
And
a
bit
on
the
side!
И
немного
сбоку!
Is
there
anyone
here
Здесь
кто-нибудь
есть
Who
can
swear
before
God
Кто
может
поклясться
перед
Богом
She
has
nothing
to
fear?
Ей
нечего
бояться?
She
has
nothing
to
hide?
Ей
нечего
скрывать?
What
is
this
fighting
all
about?
Из-за
чего
вся
эта
драка?
Someone
tear
these
two
apart
Кто-нибудь,
разлучите
этих
двоих
This
is
a
factory,
not
a
circus!
Это
фабрика,
а
не
цирк!
Come
on
ladies,
settle
down
Давайте,
дамы,
успокойтесь
I
am
the
Mayor
of
this
town
Я
мэр
этого
города
I
run
a
business
of
repute
Я
занимаюсь
бизнесом
с
хорошей
репутацией
Deal
with
this,
Foreman,
Разберись
с
этим,
форман,
Be
as
patient
as
you
can
Будьте
настолько
терпеливы,
насколько
сможете
Yes,
Monsieur
Madeline
Да,
месье
Мадлен
I
might
have
known
the
bitch
could
bite
Я
мог
бы
догадаться,
что
эта
сука
может
укусить
I
might
have
known
the
cat
had
claws
Я
мог
бы
догадаться,
что
у
кошки
есть
когти
I
might
have
guessed
your
little
secret
Я
мог
бы
догадаться
о
твоем
маленьком
секрете
Ah
yes,
the
virtuous
Fantine
Ах
да,
добродетельная
Фантина
Who
keeps
herself
so
pure
and
clean
Которая
держит
себя
такой
непорочной
You'd
be
the
cause
I
had
no
doubt
Ты
был
бы
причиной,
по
которой
я
не
сомневался
Of
any
trouble
hereabout
О
каких-либо
неприятностях
здесь
You
play
a
virgin
in
the
light
Ты
играешь
девственницу
при
свете
But
need
no
urgin'
in
the
night.
Но
ночью
не
нужно
никуда
торопиться.
She's
been
laughing
at
you
Она
смеялась
над
тобой
While
she's
having
her
men
Пока
у
нее
есть
свои
мужчины
She'll
be
nothing
but
trouble
again
and
again
Она
будет
доставлять
одни
неприятности
снова
и
снова
You
must
sack
her
today
Ты
должен
уволить
ее
сегодня
Sack
the
girl
today!
Уволите
девушку
сегодня
же!
Right
my
girl.
On
your
way!
Верно,
моя
девочка.
В
путь!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): מנור אהוד ז"ל, Boublil,alain Albert, Schonberg,claude Michel, Lucchetti Mourou,jean-claude Jos
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.