Les Misérables: Complete Symphonic Recording - I Dreamed A Dream - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Les Misérables: Complete Symphonic Recording - I Dreamed A Dream




I Dreamed A Dream
Я видела сон
There was a time when men were kind
Было время, когда мужчины были добры,
When their voices were soft
Когда их голоса были мягкими
And their words inviting
И их слова манящими.
There was a time when love was blind
Было время, когда любовь была слепа,
And the world was a song
И мир был песней,
And the song was exciting
И песня эта была волнующей.
There was a time
Было время,
Then it all went wrong
А потом всё пошло не так.
I dreamed a dream in time gone by
Мне снился сон в былые времена,
When hope was high
Когда надежда была высока,
And life worth living
И стоило жить.
I dreamed that love would never die
Мне снилось, что любовь не умрёт никогда,
I dreamed that God would be forgiving
Мне снилось, что Бог будет милостив.
Then I was young and unafraid
Тогда я была молода и бесстрашна,
And dreams were made and used and wasted
И мечты создавались, использовались и растрачивались впустую.
There was no ransom to be paid
Не было выкупа, который нужно было бы заплатить,
No song unsung
Не было не спетой песни,
No wine untasted
Не было не выпитого вина.
But the tigers come at night
Но тигры приходят ночью,
With their voices soft as thunder
С их голосами, мягкими, как гром,
As they tear your hope apart
И разрывают твою надежду на части,
As they turn your dream to shame
И превращают твою мечту в позор.
He slept a summer by my side
Он спал рядом со мной одно лето,
He filled my days with endless wonder
Он наполнял мои дни бесконечным чудом,
He took my childhood in his stride
Он увлёк меня за собой в моём детстве,
But he was gone when autumn came
Но он ушёл, когда пришла осень.
And still I dream he'll come to me
И я всё ещё мечтаю, что он вернётся ко мне,
That we will live the years together
Что мы проживём эти годы вместе,
But there are dreams that cannot be
Но есть мечты, которым не суждено сбыться,
And there are storms we cannot weather
И есть бури, которые нам не пережить.
I had a dream my life would be
Мне снилось, что моя жизнь будет
So different from this hell I'm living
Совсем не похожа на этот ад, в котором я живу,
So different now from what it seemed
Совсем не похожа на то, чем она казалась.
Now life has killed
Теперь жизнь убила
The dream I dreamed
Ту мечту, что мне снилась.





Writer(s): Herbert Kretzmer, Claude-michel Schonberg, Alain Albert Boublil, Jean-marc Natel


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.