Paroles et traduction Les Misérables: Complete Symphonic Recording - Lovely Ladies
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lovely Ladies
Прелестные дамы
I
smell
women
Чувствую
женщин,
Smell
'em
in
the
air.
Чувствую
их
аромат.
Think
I'll
drop
my
anchor
Думаю,
брошу
якорь
In
that
harbour
over
there.
В
той
гавани.
Lovely
ladies
Прелестные
дамы,
Smell
'em
through
the
smoke
Чувствую
их
сквозь
дым.
Seven
days
at
sea
Семь
дней
в
море
Can
make
you
hungry
for
a
poke.
Могут
сделать
тебя
голодным
до
женского
тепла.
Even
stokers
need
a
little
stoke!
Даже
кочегарам
нужно
немного
тепла!
Lovely
ladies
Прелестные
дамы
Waiting
for
a
bite
Ждут
своего
куска,
Waiting
for
the
customers
Ждут
клиентов,
Who
only
come
at
night
Которые
приходят
только
ночью.
Lovely
ladies
Прелестные
дамы,
Ready
for
the
call
Готовые
ответить
на
зов,
Standing
up
or
lying
down
Стоя
или
лежа,
Or
any
way
at
all.
Да
как
угодно.
Bargain
prices
up
against
the
wall.
Низкие
цены
у
стены.
Come
here,
my
dear
Иди
сюда,
моя
дорогая,
Let's
see
this
trinket
you
wear
Дай-ка
взглянуть
на
безделушку,
что
ты
носишь,
This
bagatelle...
Эту
мелочь...
Madame,
I'll
sell
it
to
you!
Мадам,
я
продам
ее
вам!
I'll
give
you
four.
Дам
вам
четыре.
That
wouldn't
pay
for
the
chain!
Этого
не
хватит
даже
на
цепочку!
I'll
give
you
five.
You're
far
too
eager
to
sell.
Дам
вам
пять.
Вы
слишком
торопитесь
продать.
It's
up
to
you.
Решайте
сами.
It's
all
I
have.
Это
все,
что
у
меня
есть.
That's
not
my
fault.
Я
не
виноват.
Please
make
it
ten.
Пожалуйста,
дайте
десять.
No
more
than
five.
Не
больше
пяти.
My
dear,
we
all
must
stay
alive.
Дорогая
моя,
мы
все
должны
как-то
выживать.
Lovely
ladies
Прелестные
дамы,
Waiting
in
the
dark
Ожидающие
в
темноте,
Ready
for
a
thick
one
Готовые
на
долгую
встречу
Or
a
quick
one
in
the
park.
Или
на
быструю
в
парке.
Long
time,
short
time
Надолго,
на
короткий
срок,
Anytime,
my
dear.
В
любое
время,
моя
дорогая.
Cost
a
little
extra
if
you
want
to
take
all
year.
Будет
стоить
немного
дороже,
если
ты
захочешь
остаться
на
весь
год.
Quick
and
cheap
is
underneath
the
pier!
Быстро
и
дешево
- под
пирсом!
What
pretty
hair!
Какие
красивые
волосы!
What
pretty
locks
you
got
there.
Какие
красивые
локоны
у
тебя.
What
luck
you
got.
Какая
удача
у
меня.
It's
worth
a
centime,
my
dear
Они
стоят
сантима,
моя
дорогая,
I'll
take
the
lot.
Я
возьму
все.
Don't
touch
me!
Leave
me
alone!
Не
трогайте
меня!
Оставьте
меня
в
покое!
Let's
make
a
price.
I'll
give
you
all
of
ten
francs,
Давайте
договоримся
о
цене.
Я
дам
вам
целых
десять
франков,
Just
think
of
that!
Только
подумайте!
It
pays
a
debt.
Это
покроет
долг.
Just
think
of
that.
Только
подумайте
об
этом.
What
can
I
do?
It
pays
a
debt.
Что
я
могу
поделать?
Это
покроет
долг.
Ten
francs
may
save
my
poor
Cosette!
Десять
франков
могут
спасти
мою
бедную
Козетту!
Lovely
lady!
Прелестная
дама!
Fastest
on
the
street.
Самая
быстрая
на
улице.
Wasn't
there
three
minutes
Не
прошло
и
трех
минут,
She
was
back
up
on
her
feet.
Как
она
снова
встала
на
ноги.
Lovely
lady!
Прелестная
дама!
What
yer
waiting
for?
Чего
ты
ждешь?
Doesn't
take
a
lot
of
savvy
Не
нужно
много
ума,
Just
to
be
a
whore.
Чтобы
быть
шлюхой.
Come
on
lady,
Давай,
милая,
What's
a
lady
for?
Для
чего
еще
нужна
женщина?
Who's
that
bit
over
there?
Кто
эта
штучка?
She's
the
one
sold
her
hair
She's
got
a
kid
Это
та,
что
продала
свои
волосы.
У
нее
есть
ребенок,
Sends
her
all
that
she
can.
Она
посылает
ей
все,
что
может.
I
might've
known
Я
мог
бы
догадаться,
There
is
always
some
man
Всегда
найдется
какой-нибудь
мужчина...
Lovely
lady,
come
along
and
join
us,
Прелестная
дама,
присоединяйся
к
нам,
Lovely
lady!
Прелестная
дама!
Come
on,
dearie,
why
all
the
fuss?
Да
ладно
тебе,
дорогая,
к
чему
эти
церемонии?
You're
no
grander
than
the
rest
of
us.
Ты
ничем
не
лучше
нас.
Life
has
dropped
you
at
the
bottom
of
the
heap.
Жизнь
бросила
тебя
на
самое
дно.
Join
your
sisters.
Make
money
in
your
sleep!
Присоединяйся
к
своим
сестрам.
Зарабатывай
во
сне!
That's
right
dearie
Правильно,
дорогая,
Let
'im
have
the
lot.
Отдай
ему
все.
That's
right
dearie
Правильно,
дорогая,
Show
him
what
you've
got!
Покажи
ему,
что
у
тебя
есть!
Old
men,
young
men,
take
'em
as
they
come,
Старики,
молодые,
бери
всех
подряд,
Harbour
rats
and
alley
cats
and
every
kind
of
scum.
Портовых
крыс,
уличных
котов
и
всякую
шваль.
Poor
men,
rich
men,
leaders
of
the
land,
Бедняки,
богачи,
лидеры
страны,
See
them
with
their
trousers
off
they're
never
quite
as
grand
Посмотри
на
них
без
штанов,
они
уже
не
кажутся
такими
важными.
All
it
takes
is
money
in
your
hand!
Все,
что
нужно,
- это
деньги
в
твоих
руках!
Lovely
ladies
Прелестные
дамы
Going
for
a
song
Идут
за
бесценок.
Got
a
lot
of
callers
У
них
много
клиентов,
But
they
never
stay
for
long.
Но
они
никогда
не
задерживаются
надолго.
Come
on,
Captain,
you
can
wear
your
shoes
Давай,
капитан,
можешь
надевать
ботинки.
Don't
it
make
a
change,
Разве
это
не
приятно,
To
have
a
girl
who
can't
refuse?
Иметь
девушку,
которая
не
может
отказать?
Easy
money
Легкие
деньги,
Lying
on
a
bed.
Лежа
в
постели.
Just
as
well
they
never
see
the
hate
Хорошо
еще,
что
они
не
видят
ненависти
That's
in
your
head!
В
твоей
голове!
Don't
they
know
Разве
они
не
знают,
They're
making
love
to
one
already
dead!
Что
занимаются
любовью
с
уже
мертвой
душой?!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Howard Earl Bailey, Kevin Gregory Cates
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.