Paroles et traduction Les Misérables - International Cast - At the Barricade (Upon These Stones)
Here
upon
these
stones
we
will
build
our
barricade
Здесь,
на
этих
камнях,
мы
построим
нашу
баррикаду
In
the
heart
of
this
city
we
claim
as
our
own
В
самом
сердце
этого
города,
который
мы
считаем
своим
собственным
Each
man
to
his
duty
and
don't
be
afraid
Каждый
мужчина
выполняет
свой
долг
и
не
бойся
Wait,
I
will
need
a
report
on
the
strength
of
the
foe
Подождите,
мне
понадобится
отчет
о
силе
противника
I
can
find
out
the
truth,
I
know
their
ways
Я
могу
докопаться
до
правды,
я
знаю
их
пути
Fought
their
wars,
served
my
time
Сражался
в
их
войнах,
отсидел
свой
срок
In
the
days
of
my
youth
В
дни
моей
юности
Now
the
people
will
fight
Теперь
люди
будут
сражаться
And
so
they
might
И
поэтому
они
могли
бы
Dogs
will
bark
Собаки
будут
лаять
Fleas
will
bite
Блохи
будут
кусаться
They
will
do
what
is
right
Они
будут
делать
то,
что
правильно
Hey
little
boy,
what's
this
I
see?
Эй,
малыш,
что
это
я
вижу?
God,
Eponine,
the
things
you
do
Боже,
Эпонина,
что
ты
делаешь
I
know
this
is
no
place
for
me
Я
знаю,
что
это
не
место
для
меня
Still
I
would
rather
be
with
you
И
все
же
я
предпочел
бы
быть
с
тобой
Get
out
before
the
trouble
starts
Убирайся,
пока
не
начались
неприятности
Get
out
'Ponine
you
might
get
shot
Убирайся,
Понин,
тебя
могут
подстрелить
I
got
you
worried
now
I
have
Я
заставил
тебя
волноваться,
теперь
у
меня
есть
That
shows
you
like
me
quite
a
lot
Это
показывает,
что
я
тебе
очень
нравлюсь
There
is
a
way
that
you
can
help
Есть
способ,
которым
вы
можете
помочь
You
are
the
answer
to
a
prayer
Ты
- ответ
на
молитву
Please
take
this
letter
to
Cosette
and
pray
to
God
that
she's
still
there
Пожалуйста,
отнеси
это
письмо
Козетте
и
молись
Богу,
чтобы
она
все
еще
была
там
Little
you
know
Мало
ты
знаешь
Little
you
care
Мало
тебя
волнует
I
have
a
letter
Monsieur,
it's
addressed
to
your
daughter
Cosette
У
меня
есть
письмо,
месье,
оно
адресовано
вашей
дочери
Козетте
It's
from
a
boy
at
the
barricade
sir
in
the
Rue
de
Villette
Это
от
мальчика
с
баррикады
сэр
на
улице
де
Виллет
Give
me
that
letter
here
my
boy
Дай
мне
это
письмо
сюда,
мой
мальчик
He
said
to
give
it
to
Cosette
Он
сказал
отдать
это
Козетте
You
have
my
word
that
my
daughter
will
know
what
this
letter
contains
Даю
вам
слово,
что
моя
дочь
узнает,
что
содержится
в
этом
письме
Tell
the
young
man
she
will
read
it
tomorrow
and
here's
for
your
pains
Скажите
молодому
человеку,
что
она
прочтет
это
завтра,
и
вот
вам
за
ваши
старания
Go
careful
now,
stay
out
of
sight
Теперь
будь
осторожен,
держись
подальше
от
посторонних
глаз
There's
danger
in
the
streets
tonight
Сегодня
ночью
на
улицах
опасно
Dearest
Cosette
you
have
entered
my
soul
and
soon
you
will
be
gone
Дорогая
Козетта,
ты
вошла
в
мою
душу
и
скоро
уйдешь
Can
it
be
only
a
day
since
we
met
and
the
world
was
reborn?
Неужели
прошел
всего
один
день
с
тех
пор,
как
мы
встретились,
и
мир
возродился?
If
I
should
fall
in
the
battle
to
come
let
this
be
my
good
bye
Если
мне
суждено
пасть
в
грядущей
битве,
пусть
это
будет
моим
прощанием.
Now
that
I
know
you
love
me
as
well
it
is
harder
to
die
Теперь,
когда
я
знаю,
что
ты
тоже
любишь
меня,
умирать
стало
труднее
I
prat
that
God
will
bring
me
home
to
be
with
you
Я
болтаю,
что
Бог
приведет
меня
домой,
чтобы
быть
с
тобой
Pray
for
your
Marius,
he
prays
for
you
Молись
за
своего
Мариуса,
он
молится
за
тебя
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Herbert Kretzmer, Alain Albert Boublil, Claude Michel Schonberg
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.