Les Misérables - International Cast - Castle On a Cloud - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Les Misérables - International Cast - Castle On a Cloud




Castle On a Cloud
Замок из облаков
There is a castle on a cloud
Есть замок из облаков,
I like to go there in my sleep
Я люблю ходить туда во сне.
Aren't any floors for me to sweep
Там нет полов, которые нужно мыть,
Not in my castle on a cloud
В моём замке из облаков.
There is a room that's full of toys
Там есть комната, полная игрушек,
There are a hundred boys and girls
Там сто мальчиков и девочек,
Nobody shouts or talks too loud
Никто не кричит и не говорит слишком громко
Not in my castle on a cloud
В моём замке из облаков.
There is a lady all in white
Там есть дама вся в белом,
Holds me and sings a lullaby
Она обнимает меня и поёт колыбельную,
She's nice to see and she's soft to touch
Её приятно видеть, и она мягкая на ощупь,
She says Cosette, I love you very much
Она говорит: «Козетта, я очень тебя люблю».
I know a place where noone's lost
Я знаю место, где никто не потерян,
I know a place where noone cries
Я знаю место, где никто не плачет,
Crying at all is not allowed
Плакать вообще запрещено
Not in my castle on a cloud
В моём замке из облаков.
Oh help, I think I hear them now
О, помогите, кажется, я слышу их,
And I'm nowhere near finished sweeping and scrubbing and polishing the floors
А я ещё не закончила подметать, скрести и натирать полы.
Oh it's her
О, это она.
It's Madame!
Это мадам!
Now look who's here, the little madam herself
Посмотрите, кто здесь, сама маленькая мадам,
Pretending once again she's been so awfully good
Снова притворяется, будто вела себя хорошо.
Better not let me catch you slacking, better not catch my eye
Лучше бы мне не поймать тебя на безделье, лучше не попадайся мне на глаза.
10 rotten franks your mother sends me, what is that going to buy?
10 жалких франков, которые присылает твоя мать, что на это можно купить?
Now take that pale, my little madamoiselle
А теперь возьми ведро, моя маленькая мадемуазель,
And go and draw some water from the well
И иди, принеси воды из колодца.
We should never have taken you in in the first place
Нам не следовало брать тебя к себе,
How stupid the things that we do
Какие же мы глупые.
Like mother, like daughter the scum of the streets
Какая мать, такая и дочь, уличная шваль.
Eponine, come my dear! Eponine, let me see you
Эпонина, подойди, моя дорогая! Эпонина, покажись.
You look very well in that little blue hat
Ты прекрасно выглядишь в этой маленькой голубой шляпке.
There's some little girls know how to behave and they know what to wear
Есть же маленькие девочки, которые умеют себя вести и знают, как одеваться.
And I'm saying thank heaven for that
И слава богу.
Still there Cosette?
Всё ещё здесь, Козетта?
Your tears will do you no good
Твои слёзы тебе не помогут.
I've told you fetch some water from the well in the wood
Я же сказала, сходи за водой к колодцу в лесу.
Please do not send me out alone
Пожалуйста, не отправляйте меня туда одну,
Not in the darkness on my own
Не в темноте, совсем одну.
Enough of that, or I'll forget to be nice
Хватит, а то я забуду о хорошем тоне.
You heard me ask for something and I never ask twice
Ты слышала, я тебя о чём-то прошу, а я дважды не прошу.





Writer(s): Herbert Kretzmer, Jean Marc Natel, Alain Albert Boublil, Claude Michel Schonberg


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.