Paroles et traduction Les Misérables - International Cast - Castle On a Cloud
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Castle On a Cloud
Замок из облаков
There
is
a
castle
on
a
cloud
Есть
замок
из
облаков,
I
like
to
go
there
in
my
sleep
Я
люблю
ходить
туда
во
сне.
Aren't
any
floors
for
me
to
sweep
Там
нет
полов,
которые
нужно
мыть,
Not
in
my
castle
on
a
cloud
В
моём
замке
из
облаков.
There
is
a
room
that's
full
of
toys
Там
есть
комната,
полная
игрушек,
There
are
a
hundred
boys
and
girls
Там
сто
мальчиков
и
девочек,
Nobody
shouts
or
talks
too
loud
Никто
не
кричит
и
не
говорит
слишком
громко
Not
in
my
castle
on
a
cloud
В
моём
замке
из
облаков.
There
is
a
lady
all
in
white
Там
есть
дама
вся
в
белом,
Holds
me
and
sings
a
lullaby
Она
обнимает
меня
и
поёт
колыбельную,
She's
nice
to
see
and
she's
soft
to
touch
Её
приятно
видеть,
и
она
мягкая
на
ощупь,
She
says
Cosette,
I
love
you
very
much
Она
говорит:
«Козетта,
я
очень
тебя
люблю».
I
know
a
place
where
noone's
lost
Я
знаю
место,
где
никто
не
потерян,
I
know
a
place
where
noone
cries
Я
знаю
место,
где
никто
не
плачет,
Crying
at
all
is
not
allowed
Плакать
вообще
запрещено
Not
in
my
castle
on
a
cloud
В
моём
замке
из
облаков.
Oh
help,
I
think
I
hear
them
now
О,
помогите,
кажется,
я
слышу
их,
And
I'm
nowhere
near
finished
sweeping
and
scrubbing
and
polishing
the
floors
А
я
ещё
не
закончила
подметать,
скрести
и
натирать
полы.
Now
look
who's
here,
the
little
madam
herself
Посмотрите,
кто
здесь,
сама
маленькая
мадам,
Pretending
once
again
she's
been
so
awfully
good
Снова
притворяется,
будто
вела
себя
хорошо.
Better
not
let
me
catch
you
slacking,
better
not
catch
my
eye
Лучше
бы
мне
не
поймать
тебя
на
безделье,
лучше
не
попадайся
мне
на
глаза.
10
rotten
franks
your
mother
sends
me,
what
is
that
going
to
buy?
10
жалких
франков,
которые
присылает
твоя
мать,
что
на
это
можно
купить?
Now
take
that
pale,
my
little
madamoiselle
А
теперь
возьми
ведро,
моя
маленькая
мадемуазель,
And
go
and
draw
some
water
from
the
well
И
иди,
принеси
воды
из
колодца.
We
should
never
have
taken
you
in
in
the
first
place
Нам
не
следовало
брать
тебя
к
себе,
How
stupid
the
things
that
we
do
Какие
же
мы
глупые.
Like
mother,
like
daughter
the
scum
of
the
streets
Какая
мать,
такая
и
дочь,
уличная
шваль.
Eponine,
come
my
dear!
Eponine,
let
me
see
you
Эпонина,
подойди,
моя
дорогая!
Эпонина,
покажись.
You
look
very
well
in
that
little
blue
hat
Ты
прекрасно
выглядишь
в
этой
маленькой
голубой
шляпке.
There's
some
little
girls
know
how
to
behave
and
they
know
what
to
wear
Есть
же
маленькие
девочки,
которые
умеют
себя
вести
и
знают,
как
одеваться.
And
I'm
saying
thank
heaven
for
that
И
слава
богу.
Still
there
Cosette?
Всё
ещё
здесь,
Козетта?
Your
tears
will
do
you
no
good
Твои
слёзы
тебе
не
помогут.
I've
told
you
fetch
some
water
from
the
well
in
the
wood
Я
же
сказала,
сходи
за
водой
к
колодцу
в
лесу.
Please
do
not
send
me
out
alone
Пожалуйста,
не
отправляйте
меня
туда
одну,
Not
in
the
darkness
on
my
own
Не
в
темноте,
совсем
одну.
Enough
of
that,
or
I'll
forget
to
be
nice
Хватит,
а
то
я
забуду
о
хорошем
тоне.
You
heard
me
ask
for
something
and
I
never
ask
twice
Ты
слышала,
я
тебя
о
чём-то
прошу,
а
я
дважды
не
прошу.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Herbert Kretzmer, Jean Marc Natel, Alain Albert Boublil, Claude Michel Schonberg
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.