Les Misérables Live! The 2010 Cast feat. Toby Prynne - Paris/Look Down - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Les Misérables Live! The 2010 Cast feat. Toby Prynne - Paris/Look Down




Paris/Look Down
Париж/Взгляни вниз
BEGGARS
НИЩИЕ
Look down and see the beggars at your feet
Взгляни вниз, ты видишь нищих у твоих ног,
Look down and show some mercy if you can
Взгляни вниз и прояви милосердие, если можешь.
Look down and see the sweepings of the street
Взгляни вниз, ты видишь отбросы улиц,
Look down, look down,
Взгляни вниз, взгляни вниз
Upon your fellow man!
На себе подобных!
GAVROCHE
ГАВРОШ
'Ow do you do? My name's Gavroche.
Как поживаете? Меня зовут Гаврош.
These are my people. Here's my patch.
Это мои люди. Вот моя территория.
Not much to look at, nothing posh
Смотреть особо не на что, ничего шикарного,
Nothing that you'd call up to scratch.
Ничего, что можно назвать достойным.
This is my school, my high society
Это моя школа, мое высшее общество,
Here in the slums of Saint Michele
Здесь, в трущобах Сен-Мишель.
We live on crumbs of humble piety
Мы живем на крохах скромного благочестия,
Tough on the teeth, but what the hell!
Жестковато для зубов, но да черт с ним!
Think you're poor?
Думаешь, ты беден?
Think you're free?
Думаешь, ты свободен?
Follow me! Follow me!
Следуй за мной! Следуй за мной!
BEGGARS
НИЩИЕ
Look down and show some mercy if you can
Взгляни вниз и прояви милосердие, если можешь.
Look down, look down, upon your fellow man!
Взгляни вниз, взгляни вниз на себе подобных!
OLD BEGGAR WOMAN
СТАРУХА-НИЩЕНКА
What you think yer at?
Ты что тут вытворяешь?
Hanging round me pitch?
Крутишься возле моего места?
If you're new around here, girl
Если ты тут новенькая, девчонка,
You've got a lot to learn!
Тебе многому придется научиться!
YOUNG PROSTITUTE
МОЛОДАЯ ПРОСТИТУТКА
Listen you old bat...
Послушай, старая карга...
Crazy bloody witch...
Чокнутая ведьма...
'Least I give me customers
По крайней мере, я своим клиентам
Some pleasure in return!
Доставляю удовольствие взамен!
OLD BEGGAR WOMAN
СТАРУХА-НИЩЕНКА
I know what you give!
Я знаю, что ты доставляешь!
Give 'em all the pox!
Награждаешь их всех сифилисом!
Spread around your poison
Распространяешь свою заразу,
Till they end up in a box.
Пока они не окажутся в гробу.
PIMP
СУТЕНЕР
Leave the poor old cow,
Оставь бедную старуху,
Move it, Madeleine.
Подвинься, Мадлен.
She used to be no better
Она была ничуть не лучше,
Till the clap got to her brain.
Пока триппер не добрался до ее мозга.
BEGGARS
НИЩИЕ
When's it gonna end?
Когда это кончится?
When we gonna live?
Когда мы будем жить?
Something's gotta happen now or
Что-то должно произойти сейчас, иначе
Something's gonna give
Что-то должно измениться.
It'll come, it'll come, it'll come
Это произойдет, это произойдет, это произойдет
It'll come, it'll come, it'll come
Это произойдет, это произойдет, это произойдет
ENJOLRAS
АНЖОЛЬРАС
Where the leaders of the land?
Где правители страны?
Where are the swells who run this show?
Где те богачи, что заправляют всем этим?
MARIUS
МАРИУС
Only one man - and that's Lamarque
Только один человек - и это Ламарк
Speaks for these people here below.
Говорит за этих людей здесь, внизу.
BEGGARS
НИЩИЕ
See our children fed
Накормите наших детей,
Help us in our shame
Помогите нам в нашем позоре,
Something for a crust of bread
Что-нибудь за корочку хлеба
In Holy Jesus' name
Во имя Святого Иисуса.
In the Lord's Holy name.
Во имя Господа Святого.
In his name, in his name, in his name...
Во имя его, во имя его, во имя его...
MARIUS
МАРИУС
Lamarque is ill and fading fast!
Ламарк болен и быстро угасает!
Won't last the week out, so they say.
Не протянет и недели, так говорят.
ENJOLRAS
АНЖОЛЬРАС
With all the anger in the land
Со всем этим гневом в стране
How long before the judgement day?
Сколько еще до судного дня?
Before we cut the fat ones down to size?
Прежде чем мы укоротим жирных?
Before the barricades arise?
Прежде чем баррикады поднимутся?
GAVROCHE
ГАВРОШ
Watch out for old Thenardier
Берегитесь старого Тенардье,
All of his family's on the make
Вся его семейка наживается.
Once ran a hash-house down the way
Когда-то держал харчевню неподалеку,
Bit of a swine and no mistake
Свинья, каких поискать.
He's got a gang
У него есть банда,
The bleeding layabout
Проклятые бездельники.
Even his daughter does her share
Даже его дочь вносит свою лепту,
That's Eponine, she knows her way about
Это Эпонина, она знает свое дело.
Only a kid, but hard to scare
Всего лишь ребенок, но ее трудно напугать.
Do we care?
Нам какое дело?
Not a cuss
Наплевать.
Long live us. Long live us!
Да здравствуем мы! Да здравствуем мы!
BEGGARS
НИЩИЕ
Look down and show some mercy if you can
Взгляни вниз и прояви милосердие, если можешь.
Look down, look down upon your fellow man!
Взгляни вниз, взгляни вниз на себе подобных!





Writer(s): Michel Jean Legrand, Herbert Kretzmer, Alain Albert Boublil


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.