Paroles et traduction Les Misérables Live! The 2010 Cast feat. Toby Prynne - Paris/Look Down
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Paris/Look Down
Париж/Взгляни вниз
Look
down
and
see
the
beggars
at
your
feet
Взгляни
вниз,
ты
видишь
нищих
у
твоих
ног,
Look
down
and
show
some
mercy
if
you
can
Взгляни
вниз
и
прояви
милосердие,
если
можешь.
Look
down
and
see
the
sweepings
of
the
street
Взгляни
вниз,
ты
видишь
отбросы
улиц,
Look
down,
look
down,
Взгляни
вниз,
взгляни
вниз
Upon
your
fellow
man!
На
себе
подобных!
'Ow
do
you
do?
My
name's
Gavroche.
Как
поживаете?
Меня
зовут
Гаврош.
These
are
my
people.
Here's
my
patch.
Это
мои
люди.
Вот
моя
территория.
Not
much
to
look
at,
nothing
posh
Смотреть
особо
не
на
что,
ничего
шикарного,
Nothing
that
you'd
call
up
to
scratch.
Ничего,
что
можно
назвать
достойным.
This
is
my
school,
my
high
society
Это
моя
школа,
мое
высшее
общество,
Here
in
the
slums
of
Saint
Michele
Здесь,
в
трущобах
Сен-Мишель.
We
live
on
crumbs
of
humble
piety
Мы
живем
на
крохах
скромного
благочестия,
Tough
on
the
teeth,
but
what
the
hell!
Жестковато
для
зубов,
но
да
черт
с
ним!
Think
you're
poor?
Думаешь,
ты
беден?
Think
you're
free?
Думаешь,
ты
свободен?
Follow
me!
Follow
me!
Следуй
за
мной!
Следуй
за
мной!
Look
down
and
show
some
mercy
if
you
can
Взгляни
вниз
и
прояви
милосердие,
если
можешь.
Look
down,
look
down,
upon
your
fellow
man!
Взгляни
вниз,
взгляни
вниз
на
себе
подобных!
OLD
BEGGAR
WOMAN
СТАРУХА-НИЩЕНКА
What
you
think
yer
at?
Ты
что
тут
вытворяешь?
Hanging
round
me
pitch?
Крутишься
возле
моего
места?
If
you're
new
around
here,
girl
Если
ты
тут
новенькая,
девчонка,
You've
got
a
lot
to
learn!
Тебе
многому
придется
научиться!
YOUNG
PROSTITUTE
МОЛОДАЯ
ПРОСТИТУТКА
Listen
you
old
bat...
Послушай,
старая
карга...
Crazy
bloody
witch...
Чокнутая
ведьма...
'Least
I
give
me
customers
По
крайней
мере,
я
своим
клиентам
Some
pleasure
in
return!
Доставляю
удовольствие
взамен!
OLD
BEGGAR
WOMAN
СТАРУХА-НИЩЕНКА
I
know
what
you
give!
Я
знаю,
что
ты
доставляешь!
Give
'em
all
the
pox!
Награждаешь
их
всех
сифилисом!
Spread
around
your
poison
Распространяешь
свою
заразу,
Till
they
end
up
in
a
box.
Пока
они
не
окажутся
в
гробу.
Leave
the
poor
old
cow,
Оставь
бедную
старуху,
Move
it,
Madeleine.
Подвинься,
Мадлен.
She
used
to
be
no
better
Она
была
ничуть
не
лучше,
Till
the
clap
got
to
her
brain.
Пока
триппер
не
добрался
до
ее
мозга.
When's
it
gonna
end?
Когда
это
кончится?
When
we
gonna
live?
Когда
мы
будем
жить?
Something's
gotta
happen
now
or
Что-то
должно
произойти
сейчас,
иначе
Something's
gonna
give
Что-то
должно
измениться.
It'll
come,
it'll
come,
it'll
come
Это
произойдет,
это
произойдет,
это
произойдет
It'll
come,
it'll
come,
it'll
come
Это
произойдет,
это
произойдет,
это
произойдет
Where
the
leaders
of
the
land?
Где
правители
страны?
Where
are
the
swells
who
run
this
show?
Где
те
богачи,
что
заправляют
всем
этим?
Only
one
man
- and
that's
Lamarque
Только
один
человек
- и
это
Ламарк
Speaks
for
these
people
here
below.
Говорит
за
этих
людей
здесь,
внизу.
See
our
children
fed
Накормите
наших
детей,
Help
us
in
our
shame
Помогите
нам
в
нашем
позоре,
Something
for
a
crust
of
bread
Что-нибудь
за
корочку
хлеба
In
Holy
Jesus'
name
Во
имя
Святого
Иисуса.
In
the
Lord's
Holy
name.
Во
имя
Господа
Святого.
In
his
name,
in
his
name,
in
his
name...
Во
имя
его,
во
имя
его,
во
имя
его...
Lamarque
is
ill
and
fading
fast!
Ламарк
болен
и
быстро
угасает!
Won't
last
the
week
out,
so
they
say.
Не
протянет
и
недели,
так
говорят.
With
all
the
anger
in
the
land
Со
всем
этим
гневом
в
стране
How
long
before
the
judgement
day?
Сколько
еще
до
судного
дня?
Before
we
cut
the
fat
ones
down
to
size?
Прежде
чем
мы
укоротим
жирных?
Before
the
barricades
arise?
Прежде
чем
баррикады
поднимутся?
Watch
out
for
old
Thenardier
Берегитесь
старого
Тенардье,
All
of
his
family's
on
the
make
Вся
его
семейка
наживается.
Once
ran
a
hash-house
down
the
way
Когда-то
держал
харчевню
неподалеку,
Bit
of
a
swine
and
no
mistake
Свинья,
каких
поискать.
He's
got
a
gang
У
него
есть
банда,
The
bleeding
layabout
Проклятые
бездельники.
Even
his
daughter
does
her
share
Даже
его
дочь
вносит
свою
лепту,
That's
Eponine,
she
knows
her
way
about
Это
Эпонина,
она
знает
свое
дело.
Only
a
kid,
but
hard
to
scare
Всего
лишь
ребенок,
но
ее
трудно
напугать.
Do
we
care?
Нам
какое
дело?
Long
live
us.
Long
live
us!
Да
здравствуем
мы!
Да
здравствуем
мы!
Look
down
and
show
some
mercy
if
you
can
Взгляни
вниз
и
прояви
милосердие,
если
можешь.
Look
down,
look
down
upon
your
fellow
man!
Взгляни
вниз,
взгляни
вниз
на
себе
подобных!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Michel Jean Legrand, Herbert Kretzmer, Alain Albert Boublil
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.