Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cossette
is
turn
so
cold,
Cossette,
es
wird
so
kalt,
Cossette
is
past
your
bedtime,
Cossette,
es
ist
längst
nach
deiner
Schlafenszeit,
You've
played
the
day
away
Du
hast
den
Tag
verspielt
And
soon
it
will
be
night.
Und
bald
wird
es
Nacht
sein.
Cossette
the
light
is
fading
Cossette,
das
Licht
schwindet
Don't
you
see
the
evening
appearing
Siehst
du
nicht,
wie
der
Abend
naht
And
rest
agaist
my
shoulder
Und
ruh
dich
an
meiner
Schulter
aus
How
fast
the
minutes
fly
away
in
every
minute
colder.
Wie
schnell
die
Minuten
enteilen,
mit
jeder
wird
es
kälter.
Hurry
near
Komm
schnell
näher
Another
day
is
dying
Ein
weiterer
Tag
stirbt
Don't
you
hear
the
winter
wind
is
crying
Hörst
du
nicht
den
Winterwind
weinen
There's
a
darkness
which
Da
ist
eine
Dunkelheit,
die
Comes
without
a
warning
Ohne
Warnung
kommt
But
I
will
sing
tou
lullabies
and
wake
you
in
the
morning.
Doch
ich
sing'
dir
Wiegenlieder
und
weck'
dich
dann
am
Morgen.
-Jean
Valjean-
-Jean
Valjean-
Oh
Fantine
our
time
is
running
out
Oh
Fantine,
unsere
Zeit
läuft
ab
But
Fantine
I
swear
this
on
my
life.
Aber
Fantine,
das
schwöre
ich
bei
meinem
Leben.
Look
M'sieur
where
all
the
children
play.
Sehen
Sie,
M'sieur,
dort
wo
die
Kinder
spielen.
-Jean
Valjean-
-Jean
Valjean-
Be
at
peace,
Sei
in
Frieden,
Be
at
peace,
Sei
in
Frieden,
My
Cossette...
Meine
Cossette...
-Jean
Valjean-
-Jean
Valjean-
Will
live
in
my
protection.
Wird
unter
meinem
Schutz
leben.
Take
her
now.
Nehmen
Sie
sie
jetzt.
-Jean
Valjean-
-Jean
Valjean-
Your
child
will
want
for
nothing.
Ihrem
Kind
wird
es
an
nichts
fehlen.
Good
M'sieur
you
come
from
God
in
Heaven.
Guter
M'sieur,
Sie
kommen
von
Gott
im
Himmel.
-Jean
Valjean-
-Jean
Valjean-
And
none
will
ever
harm
Cossette
Und
niemand
wird
Cossette
jemals
schaden
As
long
as
I
am
living.
Solange
ich
lebe.
Take
my
hand
Nehmen
Sie
meine
Hand
The
night
grows
ever
colder.
Die
Nacht
wird
immer
kälter.
-Jean
Valjean-
-Jean
Valjean-
Then
I
will
keep
you
warm.
Dann
werde
ich
Sie
warm
halten.
Take
my
child,
Nehmen
Sie
mein
Kind,
I
give
it
to
your
keeping.
Ich
geb'
es
in
Ihre
Hut.
-Jean
Valjean-
-Jean
Valjean-
Take
shelter
from
the
storm.
Finden
Sie
Schutz
vor
dem
Sturm.
For
God's
sake
Um
Gottes
willen
Please
stay
'till
I
am
sleeping
Bitte
bleiben
Sie,
bis
ich
entschlafen
bin
And
tell
Cossette
I
love
her
Und
sagen
Sie
Cossette,
dass
ich
sie
liebe
And
I'll
see
her
when
I
wake.
Und
ich
werd'
sie
seh'n,
wenn
ich
erwach'.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): DONALD BLACK, HENRY NICOLA MANCINI
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.