Les Misérables - Original London Cast - Come to Me - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Les Misérables - Original London Cast - Come to Me




-Fantine-
- Фантина...
Cossette is turn so cold,
Коссетта стала такой холодной,
Cossette is past your bedtime,
Коссетт уже давно пора спать,
You've played the day away
Ты провел весь день напролет.
And soon it will be night.
Скоро наступит ночь.
Come to me,
Иди ко мне,
Cossette the light is fading
Коссетт свет угасает
Don't you see the evening appearing
Разве ты не видишь, как наступает вечер?
Come to me
Иди ко мне
And rest agaist my shoulder
И отдохни на моем плече.
How fast the minutes fly away in every minute colder.
Как быстро улетают минуты, с каждой минутой все холоднее.
Hurry near
Поспеши поближе
Another day is dying
Еще один день умирает.
Don't you hear the winter wind is crying
Разве ты не слышишь, как плачет зимний ветер?
There's a darkness which
Есть тьма, которая
Comes without a warning
Приходит без предупреждения.
But I will sing tou lullabies and wake you in the morning.
Но я буду петь тебе колыбельные и будить тебя утром.
-Jean Valjean-
- Жан Вальжан...
Oh Fantine our time is running out
О Фантина наше время на исходе
But Fantine I swear this on my life.
Но, Фантина, я клянусь своей жизнью.
-Fantine-
- Фантина...
Look M'sieur where all the children play.
Посмотрите, мсье, где играют дети.
-Jean Valjean-
- Жан Вальжан...
Be at peace,
Будь спокоен,
Be at peace,
Будь
Evermore
Всегда в мире.
-Fantine-
- Фантина...
My Cossette...
Моя Коссетта...
-Jean Valjean-
- Жан Вальжан...
Will live in my protection.
Будет жить под моей защитой.
-Fantine-
- Фантина...
Take her now.
Забери ее сейчас.
-Jean Valjean-
- Жан Вальжан...
Your child will want for nothing.
Ваш ребенок ни в чем не будет нуждаться.
-Fantine-
- Фантина...
Good M'sieur you come from God in Heaven.
Добрый мсье, вы пришли от Бога на небесах.
-Jean Valjean-
- Жан Вальжан...
And none will ever harm Cossette
И никто никогда не причинит вреда Коссетте.
As long as I am living.
Пока я жив.
-Fantine-
- Фантина...
Take my hand
Возьми меня за руку.
The night grows ever colder.
Ночь становится все холоднее.
-Jean Valjean-
- Жан Вальжан...
Then I will keep you warm.
Тогда я согрею тебя.
-Fantine-
- Фантина...
Take my child,
Возьми мое дитя.
I give it to your keeping.
Я отдаю его тебе на хранение.
-Jean Valjean-
- Жан Вальжан...
Take shelter from the storm.
Укрыться от бури.
-Fantine-
- Фантина...
For God's sake
Ради Бога!
Please stay 'till I am sleeping
Пожалуйста, останься, пока я не усну.
And tell Cossette I love her
И передай Коссетте, что я люблю ее.
And I'll see her when I wake.
И я увижу ее, когда проснусь.





Writer(s): DONALD BLACK, HENRY NICOLA MANCINI


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.