Les Misérables Original London Cast - Dog Eats Dog - traduction des paroles en allemand




Dog Eats Dog
Hund frisst Hund
Here's a hint of gold
Hier ist ein Hauch von Gold
Stuck into a tooth
Steckt in einem Zahn
Pardon me M'sieur
Verzeihen Sie, M'sieur
You won't be needing it no more.
Sie werden es nicht mehr brauchen.
Shouldn't be too hard to sell.
Sollte nicht allzu schwer zu verkaufen sein.
Add it to the pile
Füge es dem Haufen hinzu
Add it to the stock
Füge es dem Vorrat hinzu
Here among the sewer rats
Hier unten bei den Kanalratten
A breath away from Hell
Einen Atemzug von der Hölle entfernt
You get accustomed to the smell.
Man gewöhnt sich an den Geruch.
Well someone's got to clean 'em up, my friends
Nun, jemand muss sie aufräumen, meine Freunde
Bodies on the highway
Leichen auf der Straße
Law and order upside down
Recht und Ordnung stehen kopf
Someone's got to collect their odds and ends
Jemand muss ihre Habseligkeiten einsammeln
As a service to the town!
Als Dienst an der Stadt!
(Valjean arrives, carrying MARIUS.
(Valjean kommt an, MARIUS tragend.
VALJEAN collapses)
VALJEAN bricht zusammen)
(THENARDIER robs marius)
(THENARDIER beraubt Marius)
Here's a tasty ring
Hier ist ein hübscher Ring
Pretty little thing
Ein niedliches kleines Ding
Wouldn't want to waste it
Wäre schade, ihn zu verschwenden
That would really be a crime
Das wäre wirklich ein Verbrechen
Thank you sir, I'm in your debt
Danke, mein Herr, ich stehe in Ihrer Schuld
Here's another toy
Hier ist noch ein Spielzeug
Take it off the boy
Nimm es dem Jungen ab
His heart's no longer going
Sein Herz schlägt nicht mehr
And he's lived his little time
Und er hat seine kurze Zeit gelebt
But his watch is ticking yet!
Aber seine Uhr tickt noch!
Well, someone's got to clean them up, my friends
Nun, jemand muss sie aufräumen, meine Freunde
Before the little harvest
Bevor die kleine Ernte
Disappears into the mud
Im Schlamm verschwindet
Someone's got to collect their odds and ends
Jemand muss ihre Habseligkeiten einsammeln
When the gutters run with blood.
Wenn die Gossen von Blut triefen.
It's a world where the dog eats the dog
Es ist eine Welt, in der Hund Hund frisst
Where they kill for bones in the street
Wo sie für Knochen auf der Straße töten
And God in His Heaven
Und Gott in Seinem Himmel
He don't interfere
Er mischt sich nicht ein
'Cause he's dead as the stiffs at my feet
Denn er ist so tot wie die Leichen zu meinen Füßen
I raise my eyes to see the heavens
Ich erhebe meine Augen, um den Himmel zu sehen
And only the moon looks down
Und nur der Mond schaut herab
The harvest moon shines down!
Der Erntemond scheint herab!
(He turns over Valjean's body, recognizes him, and leaves. Eventually, Valjean picks up Marius again and walks
(Er dreht Valjeans Körper um, erkennt ihn und geht. Schließlich hebt Valjean Marius wieder auf und geht
Through the sewers. As they emerge, they meet Javert)
durch die Kanalisation. Als sie herauskommen, treffen sie Javert)
VALJEAN
VALJEAN
It's you, Javert!
Sie sind es, Javert!
I knew you wouldn't wait too long
Ich wusste, Sie würden nicht lange warten
The faithful servant at his post once more!
Der treue Diener wieder auf seinem Posten!
This man's done no wrong,
Dieser Mann hat nichts Unrechtes getan,
And he needs a doctor's care.
Und er braucht ärztliche Hilfe.
JAVERT
JAVERT
I warned you I would not give in
Ich habe Sie gewarnt, dass ich nicht nachgeben werde
I won't be swayed
Ich lasse mich nicht beeinflussen
VALJEAN
VALJEAN
Another hour yet
Noch eine Stunde
And then I'm yours
Und dann gehöre ich Ihnen
And all our debts are paid.
Und all unsere Schulden sind beglichen.
JAVERT
JAVERT
The man of mercy comes again
Der Mann der Barmherzigkeit kommt wieder
And talks of justice
Und spricht von Gerechtigkeit
VALJEAN
VALJEAN
Come, time is running short
Kommen Sie, die Zeit wird knapp
Look down, Javert
Schauen Sie hin, Javert
He's standing in his grave
Er steht schon im Grabe
Give way, Javert
Geben Sie nach, Javert
There is a life to save.
Es gibt ein Leben zu retten.
JAVERT(overlapping)
JAVERT(überlappend)
Take him Valjean,
Nehmen Sie ihn, Valjean,
Before I change my mind
Bevor ich es mir anders überlege
I will be waiting
Ich werde warten





Writer(s): Johnny Mercer, Harold Arlen


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.