Les Misérables Original London Cast - Fantine's Death: Come to Me - traduction des paroles en allemand




Fantine's Death: Come to Me
Fantines Tod: Komm zu mir
Cosette it's turned so cold
Cosette, es ist so kalt geworden
Cosette it's past your bedtime
Cosette, es ist schon Schlafenszeit
You've played the day away and soon it will be night
Du hast den ganzen Tag gespielt und bald wird es Nacht
Come to me Cosette, the night is fading
Komm zu mir, Cosette, die Nacht weicht schon
Don't you see the evening star appearing
Siehst du nicht den Abendstern erscheinen?
Come to me and rest against my shoulder
Komm zu mir und ruh dich an meiner Schulter aus
How fast the minutes fly away and every minute colder
Wie schnell die Minuten verfliegen und jede Minute kälter
Hurry near, another day is dying
Komm schnell her, ein weiterer Tag verlischt
Don't you hear, the winter wind is crying
Hörst du nicht, der Winterwind weint?
There's a darkness which comes without a warning
Da ist eine Dunkelheit, die ohne Warnung kommt
But I will sing you lullabies and wake you in the morning
Aber ich werde dir Schlaflieder singen und dich am Morgen wecken
Oh Fantine, our time is running out
Oh Fantine, unsere Zeit läuft ab
But Fantine, I swear this on my life
Aber Fantine, das schwöre ich bei meinem Leben
Look monsieur, where all the children play
Schauen Sie, Monsieur, wo all die Kinder spielen
Be at peace, be at peace evermore
Sei in Frieden, sei in Frieden für immer
My Cosette
Meine Cosette
Shall live in my protection
Wird unter meinem Schutz leben
Take her now
Nehmen Sie sie jetzt
Your child will want for nothing
Ihrem Kind wird es an nichts fehlen
Good monsieur, you come from God in Heaven
Guter Monsieur, Sie kommen von Gott im Himmel
And none will ever harm Cosette as long as I am living
Und niemand wird Cosette je schaden, solange ich lebe
Take my hand, the night grows ever colder
Nehmen Sie meine Hand, die Nacht wird immer kälter
Then I will keep you warm
Dann werde ich Sie warm halten
Take my child, I give her to your keeping
Nehmen Sie mein Kind, ich gebe es in Ihre Obhut
Take shelter from the storm
Suchen Sie Schutz vor dem Sturm
For God's sake, please stay 'til I am sleeping
Um Gottes willen, bitte bleiben Sie, bis ich schlafe
And tell Cosette I love her and I'll see her when I wake.
Und sagen Sie Cosette, dass ich sie liebe und sie sehen werde, wenn ich aufwache.





Writer(s): Herbert Kretzmer, Alain Boublil, Jean Marc Natel, Claude-michel Schonberg


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.