Les Misérables Original London Cast - Little People - traduction des paroles en allemand




Little People
Kleine Leute
They laugh at me, these fellows, just because I am small
Sie lachen über mich, diese Kerle, nur weil ich klein bin
They laugh at me because I'm not a hundred feet tall
Sie lachen über mich, weil ich keine hundert Fuß groß bin
I tell 'em there's a lot to learn down here on the ground
Ich sag' ihnen, hier unten auf dem Boden gibt's viel zu lernen
The world is big but lil' people turn it around
Die Welt ist groß, aber kleine Leute drehen sie um
A worm can roll a stone
Ein Wurm kann einen Stein rollen
A bee can sting a bear
Eine Biene kann einen Bären stechen
A fly can fly around Versailles 'cause flies don't care
Eine Fliege kann um Versailles fliegen, denn Fliegen ist's egal
A sparrow in a hut can make a happy home
Ein Spatz in einer Hütte kann ein glückliches Zuhause schaffen
A flea can bite the bottom of the pope in Rome
Ein Floh kann den Hintern des Papstes in Rom beißen
Goliath was a bruiser who was as tall as the sky
Goliath war ein Raufbold, so groß wie der Himmel
But David threw a rock, and gave him one in the eye
Aber David warf einen Stein und traf ihn voll ins Auge
I never read the Bible but I know that it's true
Ich hab' die Bibel nie gelesen, aber ich weiß, dass es wahr ist
It only goes to show what little people can do
Das zeigt nur, was kleine Leute tun können
A worm can roll a stone
Ein Wurm kann einen Stein rollen
A bee can sting a bear
Eine Biene kann einen Bären stechen
A fly can fly around Versailles 'cause flies don't care
Eine Fliege kann um Versailles fliegen, denn Fliegen ist's egal
A sparrow in a hut can make a happy home
Ein Spatz in einer Hütte kann ein glückliches Zuhause schaffen
A flea can bite the bottom of the pope in Rome
Ein Floh kann den Hintern des Papstes in Rom beißen
So listen here, professor with your head in the cloud
Also hör zu, Professor, mit dem Kopf in den Wolken
It's often kinda useful to get lost in a crowd
Es ist oft irgendwie nützlich, in der Menge unterzutauchen
So keep your universities, I don't give a damn
Also behalt deine Universitäten, es ist mir scheißegal
For better or for worse, it is the way that I am
Im Guten wie im Schlechten, so bin ich nun mal
Be careful as you go
Sei vorsichtig auf deinem Weg
'Cause little people grow
Denn kleine Leute wachsen
And little people know when little people fight
Und kleine Leute wissen, wann kleine Leute kämpfen
We may look easy pickings but we got some bite!
Wir sehen vielleicht wie leichte Beute aus, aber wir können zubeißen!
So never kick a dog because it's just a pup
Also tritt nie einen Hund, nur weil er ein Welpe ist
You'd better run for cover when the pup grows up!
Du suchst besser Deckung, wenn der Welpe erwachsen wird!
And we'll fight like twenty armies and we won't give up
Und wir kämpfen wie zwanzig Armeen und wir geben nicht auf
A worm can roll a stone
Ein Wurm kann einen Stein rollen
A bee can sting a bear
Eine Biene kann einen Bären stechen
A fly can fly around Versailles 'cause flies don't care
Eine Fliege kann um Versailles fliegen, denn Fliegen ist's egal
A sparrow in a hut can make a happy home
Ein Spatz in einer Hütte kann ein glückliches Zuhause schaffen
A flea can bite the bottom of the pope in Rome
Ein Floh kann den Hintern des Papstes in Rom beißen
A flea can bite the bottom of the pope in Rome
Ein Floh kann den Hintern des Papstes in Rom beißen





Writer(s): Herbert Kretzmer, Alain Boublil, Claude Michel Schonberg, Jean Marc Natel


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.