Les Misérables - Original London Cast - Javert's Suicide: Soliloquy - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Les Misérables - Original London Cast - Javert's Suicide: Soliloquy




Javert's Suicide: Soliloquy
Самоубийство Жавера: Монолог
JAVERT
ЖАВЕР
Who is this man?
Кто этот человек?
What sort of devil is he
Какого рода бес он такой,
To have me caught in a trap
Что поймал меня в ловушку
And choose to let me go free?
И решил отпустить?
It was his hour at last
Настал его час,
To put a seal on my fate
Поставить печать на моей судьбе,
Wipe out the past
Стереть прошлое
And watch me clean off the slate
И наблюдать, как я уйду с чистого листа.
All it would take
Все, что для этого требовалось,
Was a flick of his knife.
Это взмах его ножа.
Vengeance was his
Мщение было его,
And he gave me back my life!
А он вернул мне жизнь!
Damned if I'll live in the debt of a thief!
Будь я проклят, если буду жить в долгу у вора!
Damned if I'll yield at the end of the chase.
Будь я проклят, если сдамся в конце погони.
I am the Law and the Law is not mocked
Я Закон, и над Законом не смеются,
I'll spit his pity right back in his face
Я выплюну его жалость ему в лицо.
There is nothing on earth that we share
На этой земле у нас нет ничего общего,
It is either Valjean or Javert!
Либо Вальжан, либо Жавер!
How can I now allow this man
Как я могу теперь позволить этому человеку
To hold dominion over me?
Иметь надо мной власть?
This desperate man whom I have hunted
Этому отчаявшемуся человеку, которого я преследовал...
He gave me my life. He gave me freedom.
Он дал мне жизнь. Он дал мне свободу.
I should have perished by his hand
Я должен был погибнуть от его руки,
It was his right.
Это было его право.
It was my right to die as well
Это было и мое право умереть,
Instead I live... but live in hell.
Вместо этого я живу... но живу в аду.
And my thoughts fly apart
И мои мысли разлетаются...
Can this man be believed?
Можно ли верить этому человеку?
Shall his sins be forgiven?
Простятся ли его грехи?
Shall his crimes be reprieved?
Будут ли его преступления помилованы?
And must I now begin to doubt,
И должен ли я теперь начать сомневаться,
Who never doubted all these years?
Я, кто не сомневался все эти годы?
My heart is stone and still it trembles
Мое сердце камень, и все же оно трепещет.
The world I have known is lost in shadow.
Мир, который я знал, потерялся во тьме.
Is he from heaven or from hell?
Он с небес или из ада?
And does he know
И знает ли он,
That granting me my life today
Что, подарив мне сегодня жизнь,
This man has killed me even so?
Этот человек убил меня?
I am reaching, but I fall
Я тянусь, но падаю,
And the stars are black and cold
И звезды черные и холодные.
As I stare into the void
Я смотрю в пустоту
Of a world that cannot hold
Мира, который не может удержаться.
I'll escape now from the world
Теперь я убегу от этого мира,
From the world of Jean Valjean.
От мира Жана Вальжана.
There is nowhere I can turn
Мне некуда идти,
There is no way to go on...
Мне некуда идти...





Writer(s): Herbert Kretzmer, Alain Boublil, Claude Michel Schonberg, Jean Marc Natel, Claude-michel Schonberg


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.