Paroles et traduction Les Misérables - Original London Cast - Prologue: Work Song
Prologue: Work Song
Пролог: Песня рабов
Ah-ah,
ah-ah,
ah-ah-ah-ah-ah-ah
А-а,
а-а,
а-а-а-а-а-а-а-а
Ah-ah,
ah-ah,
ah-ah-ah-ah-ah-ah
А-а,
а-а,
а-а-а-а-а-а-а-а
Ah-ah,
ah-ah,
ah-ah-ah-ah-ah-ah
А-а,
а-а,
а-а-а-а-а-а-а-а
Ah-ah,
ah-ah,
ah-ah-ah-ah-ah-ah
А-а,
а-а,
а-а-а-а-а-а-а-а
Look
down!
Look
down!
Вниз
смотри!
Вниз
смотри!
Don't
look
'em
in
the
eye
Не
смей
смотреть
им
в
глаза,
Look
down,
look
down
Вниз
смотри,
вниз
смотри,
You're
here
until
you
die
Ты
здесь,
пока
не
умрешь.
The
sun
is
strong
Солнце
палит,
It's
hot
as
hell
below
Здесь,
как
в
аду
жара.
Look
down!
Look
down!
Вниз
смотри!
Вниз
смотри!
There's
20
years
to
go
Двадцать
лет
тебе
еще
здесь
гнить.
I've
done
no
wrong
Я
не
виновен,
Sweet
Jesus,
here
my
prayer
Господи,
услышь
мою
мольбу!
Look
down!
Look
down!
Вниз
смотри!
Вниз
смотри!
Sweet
Jesus
doesn't
care
Господу
нет
дела
до
тебя.
I
know
she'll
wait
Я
знаю,
она
ждет,
I
know
that
she'll
be
true
Я
знаю,
она
будет
верна.
Look
down!
Look
down!
Вниз
смотри!
Вниз
смотри!
They've
all
forgotten
you
Тебя
все
давно
забыли.
When
I
get
free
you
won't
see
me
Когда
я
выйду
на
свободу,
меня
здесь
не
будет,
Here
for
dust
Превращусь
в
прах.
Look
down!
Look
down!
Вниз
смотри!
Вниз
смотри!
Don't
look
'em
in
the
eye
Не
смей
смотреть
им
в
глаза.
How
long,
dear
lord
Долго
ли
мне
еще,
Господи,
Before
you
let
me
die?
Ждать
своей
смерти?
Look
down!
Look
down!
Вниз
смотри!
Вниз
смотри!
You'll
always
be
a
slave
Ты
всегда
будешь
рабом,
Look
down!
Look
down!
Вниз
смотри!
Вниз
смотри!
You're
standing
in
your
grave
Ты
стоишь
в
своей
могиле.
Now
bring
me
prisoner
24601
Привести
ко
мне
заключенного
24601.
Your
time
is
up
Твой
срок
истек,
And
your
parole's
begun
Ты
выходишь
по
УДО.
You
know
what
that
means
Ты
знаешь,
что
это
значит?
Yes,
it
means
I'm
free
Да,
это
значит,
я
свободен!
No!
It
means
you
get
Нет!
Это
значит,
ты
получаешь
Your
yellow
ticket
of
leave
Желтый
билет
условно
освобожденного.
I
stole
a
loaf
of
bread
Я
украл
буханку
хлеба.
You
robbed
a
house
Ты
ограбил
дом!
I
broke
a
window
pane
Я
разбил
окно.
My
sisters
child
was
close
to
death
Ребенок
моей
сестры
был
при
смерти,
And
we
were
starving
И
мы
голодали.
You
will
starve
again
Ты
будешь
голодать
снова,
Unless
you
learn
the
meaning
of
the
law
Если
не
выучишь,
что
такое
закон!
I
know
the
meaning
of
those
19
years
Я
познал
его
за
эти
19
лет.
A
slave
of
the
law
Раб
закона.
Five
years
for
what
you
did
Пять
лет
за
преступление,
The
rest
because
you
tried
to
run
Остальные
- за
попытку
побега.
My
name
is
Jean
Valjean
Мое
имя
Жан
Вальжан.
And
I
am
Javert
А
я
- Жавер.
Do
not
forget
my
name
Не
забывай
мое
имя.
Do
not
forget
me
Не
забывай
меня,
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Stephen Clark, Alain Boublil, Claude Michel Schoenberg
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.