Les Misérables - 10th Anniversary Concert Cast - I Dreamed a Dream - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Les Misérables - 10th Anniversary Concert Cast - I Dreamed a Dream




I Dreamed a Dream
Я видела сон
There was a time when men were kind
Было время, мужчины были добры,
When their voices were soft
Голоса их были мягки
And their words inviting
И манящими их речи.
There was a time when love was blind
Было время, любовь была слепа,
And the world was a song
И мир был песней,
And the song was exciting
И песня та была волнующей.
There was a time
Было время…
Then it all went wrong
Потом всё пошло прахом.
I dreamed a dream in time gone by
Я видела сон в минувшие времена,
When hope was high and life worth living
Когда надежда была крепка, а жизнь достойна жизни.
I dreamed that love would never die
Я видела сон, что любовь никогда не умрёт,
I dreamed that God would be forgiving
Я видела сон, что Бог будет милостив.
Then I was young and unafraid
Тогда я была юна и бесстрашна,
When dreams were made and used and wasted
Когда мечты рождались, сбывались и разбивались.
There was no ransom to be paid
Не было выкупа, что нужно было заплатить,
No song unsung, no wine untasted
Не было не спетых песен, не выпитого вина.
But the tigers come at night
Но тигры выходят по ночам,
With their voices soft as thunder
С голосами мягкими, как гром,
As they tear your hope apart
Разрывая в клочья твои надежды,
As they turn your dream to shame
Превращая твои мечты в прах.
He slept a summer by my side
Ты спал рядом со мной одно лето,
He filled my days with endless wonder
Ты наполнил мои дни бесконечным чудом,
He took my childhood in his stride
Ты унёс с собой моё детство,
But he was gone when autumn came
Но ты ушёл, когда пришла осень.
And, still, I dream he'll come to me
И всё же мне снится, что ты вернёшься ко мне,
That we will live the years together
Что мы проживём вместе долгие годы.
But there are dreams that cannot be
Но есть мечты, которым не суждено сбыться,
And there are storms we cannot weather
И бури, которые нам не пережить.
I had a dream my life would be
Мне снилось, что моя жизнь будет
So different from this hell I'm living
Совсем не похожа на этот ад, в котором я живу,
So different now from what it seemed
Совсем не такой, какой она казалась.
Now life has killed the dream I dreamed
Теперь жизнь убила мечту, что мне снилась.





Writer(s): Alain Albert Boublil, Claude-michel Schonberg, Herbert Kretzmer, Jean-marc Natel


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.