Paroles et traduction Les Misérables - 10th Anniversary Concert Cast - I Dreamed a Dream
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I Dreamed a Dream
Я видела сон
There
was
a
time
when
men
were
kind
Было
время,
мужчины
были
добры,
When
their
voices
were
soft
Голоса
их
были
мягки
And
their
words
inviting
И
манящими
их
речи.
There
was
a
time
when
love
was
blind
Было
время,
любовь
была
слепа,
And
the
world
was
a
song
И
мир
был
песней,
And
the
song
was
exciting
И
песня
та
была
волнующей.
There
was
a
time
Было
время…
Then
it
all
went
wrong
Потом
всё
пошло
прахом.
I
dreamed
a
dream
in
time
gone
by
Я
видела
сон
в
минувшие
времена,
When
hope
was
high
and
life
worth
living
Когда
надежда
была
крепка,
а
жизнь
— достойна
жизни.
I
dreamed
that
love
would
never
die
Я
видела
сон,
что
любовь
никогда
не
умрёт,
I
dreamed
that
God
would
be
forgiving
Я
видела
сон,
что
Бог
будет
милостив.
Then
I
was
young
and
unafraid
Тогда
я
была
юна
и
бесстрашна,
When
dreams
were
made
and
used
and
wasted
Когда
мечты
рождались,
сбывались
и
разбивались.
There
was
no
ransom
to
be
paid
Не
было
выкупа,
что
нужно
было
заплатить,
No
song
unsung,
no
wine
untasted
Не
было
не
спетых
песен,
не
выпитого
вина.
But
the
tigers
come
at
night
Но
тигры
выходят
по
ночам,
With
their
voices
soft
as
thunder
С
голосами
мягкими,
как
гром,
As
they
tear
your
hope
apart
Разрывая
в
клочья
твои
надежды,
As
they
turn
your
dream
to
shame
Превращая
твои
мечты
в
прах.
He
slept
a
summer
by
my
side
Ты
спал
рядом
со
мной
одно
лето,
He
filled
my
days
with
endless
wonder
Ты
наполнил
мои
дни
бесконечным
чудом,
He
took
my
childhood
in
his
stride
Ты
унёс
с
собой
моё
детство,
But
he
was
gone
when
autumn
came
Но
ты
ушёл,
когда
пришла
осень.
And,
still,
I
dream
he'll
come
to
me
И
всё
же
мне
снится,
что
ты
вернёшься
ко
мне,
That
we
will
live
the
years
together
Что
мы
проживём
вместе
долгие
годы.
But
there
are
dreams
that
cannot
be
Но
есть
мечты,
которым
не
суждено
сбыться,
And
there
are
storms
we
cannot
weather
И
бури,
которые
нам
не
пережить.
I
had
a
dream
my
life
would
be
Мне
снилось,
что
моя
жизнь
будет
So
different
from
this
hell
I'm
living
Совсем
не
похожа
на
этот
ад,
в
котором
я
живу,
So
different
now
from
what
it
seemed
Совсем
не
такой,
какой
она
казалась.
Now
life
has
killed
the
dream
I
dreamed
Теперь
жизнь
убила
мечту,
что
мне
снилась.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alain Albert Boublil, Claude-michel Schonberg, Herbert Kretzmer, Jean-marc Natel
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.