Paroles et traduction Les Musclés - Merguez partie
Merguez partie
Sausage Party
La
petite
Ginette
a
préparé
les
nappes
au
bord
de
l'eau
Little
Ginette
set
the
tables
by
the
water's
edge
Le
grand
René
a
servi
l'apéro
Big
René
served
the
aperitif
On
a
même
sorti
la
mémé,
on
l'a
bien
installé
We
even
brought
Granny
out,
got
her
all
settled
in
La
tête
à
l'ombre
sous
un
palmier
Her
head
in
the
shade
under
a
palm
tree
Cet
après-midi
on
a
coupé
du
bois
dans
la
forêt
This
afternoon
we
chopped
wood
in
the
forest
Il
reste
plus
maintenant
qu'à
l'allumer
Now
all
that's
left
is
to
light
it
C'est
que
le
grand
air,
ça
fait
du
bien
The
fresh
air
sure
does
feel
good
Mais
ça
donne
des
petites
faims
But
it
makes
you
a
little
hungry
Voilà
le
grand
moment
enfin
Here's
the
big
moment
at
last
C'est
la
Merguez,
Merguez
Party
It's
the
Sausage,
Sausage
Party
Tant
qu'y
a
de
la
braise,
c'est
pas
fini
As
long
as
there
are
coals,
it's
not
over
Mets
toi
à
l'aise,
sors
de
ton
lit
Make
yourself
comfortable,
get
out
of
bed
Viens
faire
la
fête
toute
la
nuit
Come
party
all
night
long
Reste
pas
seul
dans
ton
coin
Don't
stay
alone
in
your
corner
Viens
boire
un
petit
coup
Come
have
a
little
drink
Ce
soir
avec
nous
Tonight
with
us
Tes
soucis
sont
bien
loin
Your
worries
are
far
away
Et
vive
la
France,
l'été
en
vacances
And
long
live
France,
summer
vacation
C'est
les
filles
qui
ont
commencé
les
premières
à
danser
The
girls
were
the
first
to
start
dancing
On
ne
pouvait
pas
les
laisser
tomber
We
couldn't
let
them
down
Et
comme
y
commençait
à
faire
un
tout
petit
peu
frais
And
since
it
was
starting
to
get
a
little
chilly
On
les
a
vite
réchauffées
We
quickly
warmed
them
up
C'est
la
Merguez,
Merguez
Party
It's
the
Sausage,
Sausage
Party
Tant
qu'y
a
de
la
braise,
c'est
pas
fini
As
long
as
there
are
coals,
it's
not
over
Mets
toi
à
l'aise,
sors
de
ton
lit
Make
yourself
comfortable,
get
out
of
bed
Viens
faire
la
fête
toute
la
nuit
Come
party
all
night
long
Reste
pas
seul
dans
ton
coin
Don't
stay
alone
in
your
corner
Viens
boire
un
petit
coup
Come
have
a
little
drink
Ce
soir
avec
nous
Tonight
with
us
Tes
soucis
sont
bien
loin
Your
worries
are
far
away
Et
vive
la
France,
l'été
en
vacances
And
long
live
France,
summer
vacation
On
a
dansé
jusqu'au
matin
We
danced
until
morning
On
s'est
bien
amusés
We
had
a
great
time
Y
a
même
des
filles
qui
nous
ont
embrassés
There
were
even
some
girls
who
kissed
us
Il
paraît
même
que
la
mémé
est
allée
se
coucher
It
seems
that
Granny
even
went
to
bed
Sous
la
tente
du
grand
René
In
big
René's
tent
C'est
la
Merguez,
Merguez
Party
It's
the
Sausage,
Sausage
Party
Tant
qu'y
a
de
la
braise,
c'est
pas
fini
As
long
as
there
are
coals,
it's
not
over
Mets
toi
à
l'aise,
sors
de
ton
lit
Make
yourself
comfortable,
get
out
of
bed
Viens
faire
la
fête
toute
la
nuit
Come
party
all
night
long
Reste
pas
seul
dans
ton
coin
Don't
stay
alone
in
your
corner
Viens
boire
un
petit
coup
Come
have
a
little
drink
Ce
soir
avec
nous
Tonight
with
us
Tes
soucis
sont
bien
loin
Your
worries
are
far
away
Et
vive
la
France,
l'été
en
vacances
And
long
live
France,
summer
vacation
C'est
la
Merguez,
Merguez
Party
It's
the
Sausage,
Sausage
Party
Tant
qu'y
a
de
la
braise,
c'est
pas
fini
As
long
as
there
are
coals,
it's
not
over
Mets
toi
à
l'aise,
sors
de
ton
lit
Make
yourself
comfortable,
get
out
of
bed
Viens
faire
la
fête
toute
la
nuit
Come
party
all
night
long
C'est
la
Merguez,
Merguez
Party
It's
the
Sausage,
Sausage
Party
Tant
qu'y
a
de
la
braise,
c'est
pas
fini
As
long
as
there
are
coals,
it's
not
over
Mets
toi
à
l'aise,
sors
de
ton
lit
Make
yourself
comfortable,
get
out
of
bed
Viens
faire
la
fête
toute
la
nuit
Come
party
all
night
long
C'est
ma
première
merguez
party
It's
my
first
sausage
party
C'est
ma
première
merguez
party
It's
my
first
sausage
party
C'est
ma
première
merguez
party
It's
my
first
sausage
party
C'est
ma
première
merguez
party
It's
my
first
sausage
party
C'est
ma
première
merguez
party
It's
my
first
sausage
party
C'est
ma
première
merguez
party
It's
my
first
sausage
party
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gérard Salesses, Jean-luc Azoulay
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.