Les Musclés - Quand l'amour tarde - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Les Musclés - Quand l'amour tarde




Quand l'amour tarde
When love is late
Les filles c'est compliqué
Female, it's complicated
Il n'faut pas s' le cacher
Must you hide it away?
On n'sait jamais si c'est non ou bien oui
I know not if it's yes or no
C'est insensé
It's stupidity
Les filles c'est compliqué
Female, it's complicated
Ca tout le monde le sais
This everybody does know
Oui mais le problème, c'est qu'on ne peux jamais s'en passer
The problem is, we can't get by without her
Je le sais mais pourtant
I know it well and yet
Je trouve ca irritant
It has me quite vexed
Quand l'amour tarde, ca me monte au nez
When love is late, it hits my head
Ca m'prend l'citron, car je suis pressé
It grabs my lemon, 'cause I'm in a rush
Ma vie n'est vrai que quand c'est gagné
My life is true only when it's won
Quand l'amour tarde, ca me monte au nez.
When love is late, it hits my head.
Quand l'amour tarde, Ca me monte au nez
When love is late, it hits my head
On a beau m'dire que c'est pimenté
They tell me it's tasty
Moi je réponds qu'j'ai à saisonner
I tell them I have to prepare
Quand l'amour tarde, Ca me monte au nez
When love is late, it hits my head
Je suis plutôt un tendre
I'm quite a sweetheart
Mais je n'aime pas attendre
But I don't like waiting
A force de l'entendre, elles finiront par le comprendre
From hearing it so much, they'll finally understand
Quand on est amoureux
When one is in love
Que votre ciel est bleu
Your skies are azure
Il vaut mieux être heureux plutôt que d'être malheureux
It's better to be happy than to be sad
J'ai beau le répéter, elles font qu'à m'énerver
I repeat it often, but they only get me mad
Quand l'amour tarde, Ca me monte au nez
When love is late, it hits my head
Ca m'prend l'citron, car je suis pressé
It grabs my lemon, 'cause I'm in a rush
Ma vie n'est vrai que quand c'est gagné
My life is true only when it's won
Quand l'amour tarde, ca me monte au nez.
When love is late, it hits my head.
Quand l'amour tarde, Ca me monte au nez
When love is late, it hits my head
On a beau m'dire que c'est pimenté
They tell me it's tasty
Moi je réponds qu'j'ai à saisonner
I tell them I have to prepare
Quand l'amour tarde, Ca me monte au nez
When love is late, it hits my head
Hier j'en ai vu une
Yesterday I saw one
Qui était plutôt brune
Who was quite the brunette
J'ai tout de suite senti que c'était la femme de ma vie
I felt at once that she was the love of my life
Je lui ai avoué, tout d'suite que je l'aimais
I admitted to her, immediately that I loved her
Ca fait 12 heures déjà, elle ne me rappelle toujours pas
It's been 12 hours now, she still has not called me back
J'ai beau me raisonner
I try to reason with myself
Je suis tout énervé
I'm so annoyed
Quand l'amour tarde, Ca me monte au nez
When love is late, it hits my head
Ca m'prend l'citron, car je suis pressé
It grabs my lemon, 'cause I'm in a rush
Ma vie n'est vrai que quand c'est gagné
My life is true only when it's won
Quand l'amour tarde, ca me monte au nez.
When love is late, it hits my head.
Quand l'amour tarde, Ca me monte au nez
When love is late, it hits my head
On a beau m'dire que c'est pimenté
They tell me it's tasty
Moi je réponds qu'j'ai à saisonner
I tell them I have to prepare
Quand l'amour tarde, Ca me monte au nez
When love is late, it hits my head






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.