Paroles et traduction Les Musclés - Son petit chat
Elle
m'a
montrée
son
petit
chat,
Она
показала
мне
свою
маленькую
кошку.,
Depuis
je
ne
pense
plus
qu'a
ça,
С
тех
пор
я
только
об
этом
и
думаю.,
J'ai
beau
me
dire
que
c'est
idiot
Мне
кажется,
это
глупо.
ça
me
remue
de
bas
en
haut
это
волнует
меня
снизу
вверх
Quand
je
vois
son
petit
museau
Когда
я
вижу
его
маленькую
мордочку
Elle
m'a
montrée
son
petit
chat
Она
показала
мне
свою
маленькую
кошку.
Gentil,
mignon
comme
un
pacha
Добрый,
милый,
как
Паша
Petit
minou,
câlin,
tous
doux
Маленький
котенок,
милый,
все
нежные
Petite
chose,
petit
boud'choux
Мелочь,
маленькая
капуста
Qui
me
fait
faire
des
rêves
fou
Что
заставляет
меня
мечтать
о
безумных
мечтах
Caresse,
tendresse
Ласка,
нежность
Petit
minou
a
sa
maîtresse
Маленький
котенок
имеет
свою
любовницу
Gentil,
Gentil
petit
chat
Милый,
милый
маленький
котик
Viens
te
blottir
contre
moi
Укройся
от
меня
Ronronner
dans
mes
bras
Мурлыканье
в
моих
объятиях
Tristesse,
Détresse
Печаль,
Страдания
D'une
absence
qui
oppresse
Отсутствия,
которое
угнетает
Gentil,
gentil
petit
chat
Милый,
милый
маленький
котик
Je
ne
peux
pas
vivre
sans
toi,
Я
не
могу
жить
без
тебя,
Reviens
vite
prés
de
moi!
Вернись
скорее
ко
мне!
J'ai
caressé
son
petit
chat,
Я
погладил
ее
маленькую
кошку,
ça
ce
voyait
il
aimait
ça,
это
было
видно,
ему
это
нравилось.,
Quand
j'ai
gratté
son
petit
nez
Когда
я
почесал
его
маленький
нос.
Ces
grands
yeux
verts
il
a
fermé
Эти
большие
зеленые
глаза
он
закрыл
Et
il
c'est
mis
a
ronronner
И
он
просто
мурлычет.
J'ai
caressé
son
petit
chat,
Я
погладил
ее
маленькую
кошку,
Il
était
si
doux
sous
mes
doigts
Он
был
таким
нежным
под
моими
пальцами
Petit
bonhomme
plein
de
douceur
Маленький
человечек,
полный
сладости
Petite
boule
de
chaleur
Маленький
шарик
тепла
Venu
me
réchauffer
le
coeur
Пришел
согреть
мое
сердце
Caresse,
tendresse
Ласка,
нежность
Petit
minou
a
sa
maîtresse
Маленький
котенок
имеет
свою
любовницу
Gentil,
Gentil
petit
chat
Милый,
милый
маленький
котик
Viens
te
blottir
contre
moi
Укройся
от
меня
Ronronner
dans
mes
bras
Мурлыканье
в
моих
объятиях
Tristesse,
Détresse
Печаль,
Страдания
D'une
absence
qui
oppresse
Отсутствия,
которое
угнетает
Gentil,
gentil
petit
chat
Милый,
милый
маленький
котик
Je
ne
peux
pas
vivre
sans
toi,
Я
не
могу
жить
без
тебя,
Reviens
vite
prés
de
moi!
Вернись
скорее
ко
мне!
Elle
m'a
montrée
son
petit
chat,
Она
показала
мне
свою
маленькую
кошку.,
Depuis
je
ne
pense
plus
qu'a
ça,
С
тех
пор
я
только
об
этом
и
думаю.,
J'ai
beau
me
dire
que
c'est
idiot
Мне
кажется,
это
глупо.
ça
me
remue
de
bas
en
haut
это
волнует
меня
снизу
вверх
Quand
je
vois
son
petit
museau
Когда
я
вижу
его
маленькую
мордочку
Elle
m'a
montrée
son
petit
chat
Она
показала
мне
свою
маленькую
кошку.
Gentil,
mignon
comme
un
pacha
Добрый,
милый,
как
Паша
Petit
minou,
câlin,
tous
doux
Маленький
котенок,
милый,
все
нежные
Petite
chose,
petit
boud'choux
Мелочь,
маленькая
капуста
Qui
me
fait
faire
des
rêves
fou
Что
заставляет
меня
мечтать
о
безумных
мечтах
Caresse,
tendresse
Ласка,
нежность
Petit
minou
a
sa
maîtresse
Маленький
котенок
имеет
свою
любовницу
Gentil,
Gentil
petit
chat
Милый,
милый
маленький
котик
Viens
te
blottir
contre
moi
Укройся
от
меня
Ronronner
dans
mes
bras
Мурлыканье
в
моих
объятиях
Tristesse,
Détresse
Печаль,
Страдания
D'une
absence
qui
oppresse
Отсутствия,
которое
угнетает
Gentil,
gentil
petit
chat
Милый,
милый
маленький
котик
Je
ne
peux
pas
vivre
sans
toi,
Я
не
могу
жить
без
тебя,
Reviens
vite
prés
de
moi!
Вернись
скорее
ко
мне!
Elle
m'a
montrée
son
petit
chat
(Il
a
caressé
son
petit
Она
показала
мне
своего
маленького
кота
(он
погладил
своего
маленького
Elle
m'a
montrée
son
petit
chat
(Il
a
caressé
son
petit
Она
показала
мне
своего
маленького
кота
(он
погладил
своего
маленького
Elle
m'a
montrée
son
petit
chat
(Il
a
caressé
son
petit
Она
показала
мне
своего
маленького
кота
(он
погладил
своего
маленького
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gérard Salesses, Jean-luc Azoulay
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.