Les Ogres de Barback - Dikastèrion (feat. René Lacaille, Oriane Lacaille, Marco Lacaille & Les Ogrillons) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Les Ogres de Barback - Dikastèrion (feat. René Lacaille, Oriane Lacaille, Marco Lacaille & Les Ogrillons)




Dikastèrion (feat. René Lacaille, Oriane Lacaille, Marco Lacaille & Les Ogrillons)
Dikastèrion (feat. René Lacaille, Oriane Lacaille, Marco Lacaille & Les Ogrillons)
Euh, en vertu des boites qui me sont conservés
Well, in virtue of the boxes that are kept for me
Selon la dégustation des doits de la pomme
According to the tasting of the fingers of the apple
Je déclare la séance de perte
I declare the session of loss
Mesdames et messieurs, la cour, de la cour de récré
Ladies and gentlemen, the court, of the playground
Avocat du jardin, mis en délibéré
Garden lawyer, under deliberation
Vous voici prévenus, veuillez vous éveiller
You are hereby warned, please wake up
La sentence est rendue, vous pouvez respirer!
The sentence is rendered, you can breathe!
La cour de maracas-ation, vous assigne à la prudence, après des libérations, du tribunal de grande danse
The court of maracas-ation, assigns you to prudence, after releases, from the court of great dance
Le monde vous condamne à l'humanité
The world condemns you to humanity
L'avenir vous dédouane, vous devez respirer!
The future acquits you, you must breathe!
Vous faisiez la sourde oreille, lorsque nous chantions à tue-tête, de laisser les abeilles, butiner sur la planète
You turned a deaf ear, when we sang at the top of our lungs, to let the bees, forage on the planet
Le verdict est tendu, c'est pour l'éternité
The verdict is stretched, it's for eternity
La scène est capitale, vous devez respirer!
The scene is capital, you must breathe!
Mesdames et messieurs, la cour de la cour de récré
Ladies and gentlemen, the court, of the playground
Avocat du jardin, mis en délibéré
Garden lawyer, under deliberation
Vous voici prévenus, veuillez vous éveiller
You are hereby warned, please wake up
Le silence est rompu, vous devez respirer!
The silence is broken, you must breathe!
Mesdames et messieurs les jurés, les jurés de la cour, de la cour de récré, nous avons fait le tour
Ladies and gentlemen, the jurors, the jurors of the court, of the playground, we have made the rounds
Après moules et débats, selon les mots alités prévus par la voix, vous pouvez respirer!
After molds and debates, according to the words bedridden provided by the voice, you can breathe!
Procureur des jardins publics, avocat du bar d'eau, mage extra, partie civique, peuple des tribunaux
Prosecutor of public gardens, lawyer of the water bar, extra mage, civic party, people of the courts
Nos procès sont finis, le coupable est résigné
Our trials are over, the guilty party is resigned
La sentence est jolie, vous pouvez respirer!
The sentence is pretty, you can breathe!
Mesdames et messieurs, la cour, de la cour de récré
Ladies and gentlemen, the court, of the playground
Avocat du jardin, mis en délibéré
Garden lawyer, under deliberation
Vous voici prévenus, veuillez vous éveiller
You are hereby warned, please wake up
La sentence est rendue, vous devez respirer!
The sentence is rendered, you must breathe!
La mesure se balance, l'audience nous appelle, la présidente danse, la greffière se rebelle
The measure swings, the audience calls us, the president dances, the clerk rebels
La vindicte est populaire, la sentence éprouvée
The vindictiveness is popular, the sentence tried
Veuillez noter, notaire, vous pouvez respirer!
Please note, notary, you can breathe!
Mesdames et messieurs, la cour, de la cour de récré
Ladies and gentlemen, the court, of the playground
Avocat du jardin, remis en liberté
Garden lawyer, released
Vous voici devenus enfin libres, éveillés
You have finally become free, awake
La sentence est revue, vous pouvez respirer!
The sentence is reviewed, you can breathe!
Allez vas-y respirer! respirer! vous devez respirer, vous pouvez respirer, vous devez respirer, respirer
Go ahead and breathe! Breathe! You must breathe, you can breathe, you must breathe, breathe
Respirer, vous devez respirer, vous pouvez respirer
Breathe, you must breathe, you can breathe
Respirer, respirer, vous devez respirer, respirer, respirer
Breathe, breathe, you must breathe, breathe, breathe





Writer(s): Frederic Burguiere, Samuel Burguiere, Mathilde Burguiere, Alice Burguiere


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.