Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mam'selle bulle
Мадмуазель Пузырек
Mam′selle
Bulle
avait
un
rêve
un
peu
spéciale
У
мадмуазель
Пузырек
была
мечта
немного
необычная,
Pour
une
bulle,
quitter
la
terre
c'est
peu
banale
Для
пузырька
покинуть
землю
– это
довольно
не
банально.
Mam′selle
Bulle
Мадмуазель
Пузырек,
Comme
un
funambule
qui
rêverait
de
s'envoler
Словно
канатоходец,
мечтающий
взлететь,
À
l'envol
d′un
ballon
К
взлетающему
шару
Bulle
s′est
accrochée
Пузырек
прицепилась.
Championne
de
l'aviation
Чемпионка
авиации,
Bulle
commence
à
s′élever
Пузырек
начинает
подниматься
Au-dessus
des
arbres
Над
деревьями.
Un
alpiniste
anglais
(hello)
Английский
альпинист
(Привет!)
Lui
indique
le
haut
d'la
montagne
Указывает
ей
на
вершину
горы.
Mademoiselle
n′est
pas
rassurée
Мадмуазель
не
очень-то
спокойна,
Elle
se
demande
Она
задается
вопросом,
Où
le
ballon
se
dirige
Куда
же
шар
направляется.
Mademoiselle
tout
en
haut
Мадмуазель,
там,
наверху,
Avez-vous
le
vertige?
У
вас
не
кружится
голова?
Mam'selle
Bulle
avait
un
rêve
un
peu
spéciale
У
мадмуазель
Пузырек
была
мечта
немного
необычная,
Pour
une
bulle,
quitter
la
terre
c′est
peu
banale
Для
пузырька
покинуть
землю
– это
довольно
не
банально.
Mam'selle
Bulle
Мадмуазель
Пузырек,
Comme
un
funambule
qui
rêverait
de
s'envoler
Словно
канатоходец,
мечтающий
взлететь,
Balayée
par
un
vol
d′hélicoptère
Сдуваемая
потоком
от
вертолета,
C′est
fou
le
nombre
d'habitants
qu′on
peut
croiser
en
l'air
Это
безумие,
сколько
жителей
можно
встретить
в
воздухе!
Guidée
par
les
planeurs
Ведомая
планерами,
Le
bourdon
d′un
ULM
Гулом
дельтаплана,
Qui
tire
derrière
lui
un
drapeau
Который
тянет
за
собой
флаг,
Avec
écrit
"je
t'aime"
С
надписью
"Я
люблю
тебя".
Dire
bonjour
aux
avions
Поздороваться
с
самолетами,
Croiser
des
hôtesses
de
l′air
(bonjour)
Встретить
стюардесс
(Здравствуйте!),
Des
colombes,
des
pigeons
Голубей,
обычных
голубей,
Battant
des
ailes
à
l'envers
Машущих
крыльями
задом
наперед.
Mam'selle
Bulle
traverse
les
nuages
Мадмуазель
Пузырек
пересекает
облака,
Enfile
un
pull
Надевает
свитер,
Il
fait
froid
au-dessus
des
orages
Холодно
над
грозами.
Mam′selle
Bulle
Мадмуазель
Пузырек,
Comme
un
vers
luisant
qui
rêverait
d′un
feu
follet
Словно
светлячок,
мечтающий
о
блуждающем
огоньке.
Mam'selle
Bulle
tourne
la
tête
en
arrière
Мадмуазель
Пузырек
оборачивается,
Elle
aperçoit
un
point
qui
ressemble
à
la
Terre
Она
видит
точку,
похожую
на
Землю.
Faut
faire
vite
Нужно
торопиться,
Une
bulle
ça
peut
éclater
Пузырек
может
лопнуть.
Elle
croise
Sputnik
le
satellite
Она
встречает
спутник
Спутник,
Qui
lui
a
tout
expliqué
Который
ей
все
объяснил.
Mam′selle
Bulle
n'est
pas
très
noctambule
Мадмуазель
Пузырек
не
очень-то
любит
ночь,
N′a
pas
prévu
dans
son
pactage
Не
предусмотрела
в
своих
планах,
Qu'il
ferait
noir
dans
les
nuages
Что
в
облаках
будет
темно.
Mams′elle
Bulle
Мадмуазель
Пузырек,
Comme
un
papillon
de
nuit
vers
l'étoile
qui
l'éblouit
Словно
ночная
бабочка,
летящая
к
ослепляющей
звезде.
Au
ciel
étoilé,
Bulle
s′est
accrochée
К
звездному
небу
Пузырек
прицепилась,
Et
c′est
dans
la
voie
lactée
И
именно
в
Млечном
Пути
Que
Mam'selle
décida
d′habiter
Мадмуазель
решила
поселиться.
Ainsi
dans
le
ciel
depuis
des
millions
d'années
Так,
на
небе,
уже
миллионы
лет
Madame
la
Terre
observe
cette
bulle
illuminée
Мадам
Земля
наблюдает
за
этим
светящимся
пузырьком.
Chaque
soir,
quand
la
nuit
vient
à
tomber
Каждый
вечер,
когда
наступает
ночь,
Mam′selle
Bulle
sur
nous
veille
Мадмуазель
Пузырек
над
нами
бдит,
Jusqu'à
ce
que
le
soleil
l′interpelle
Пока
солнце
ее
не
окликнет:
Mams'elle
Bulle
Мадмуазель
Пузырек,
(Oh
allez
là,
eh
allez
là,
c'est
le
soleil
qui
te
parle,
oh)
(Эй,
ну
же,
эй,
ну
же,
это
солнце
с
тобой
говорит,
эй!)
Mams′elle
Bulle
Мадмуазель
Пузырек,
(Eh,
laisse
la
place,
il
faut
que
je
lève
le
jour)
(Эй,
уступи
место,
мне
нужно
поднять
день.)
Comme
un
funambule
qui
rêverait
de
s′envoler
Словно
канатоходец,
мечтающий
взлететь.
Mam'selle
Bulle
avait
un
rêve
un
peu
spéciale
У
мадмуазель
Пузырек
была
мечта
немного
необычная,
Pour
une
bulle,
quitter
la
terre
c′est
peu
banale
Для
пузырька
покинуть
землю
– это
довольно
не
банально.
Mam'selle
Bulle
(qu′est-ce
que
tu
fais?)
Мадмуазель
Пузырек
(Что
ты
делаешь?)
Comme
un
funambule
qui
rêverait
de
s'envoler
Словно
канатоходец,
мечтающий
взлететь.
Mam′selle
Bulle
avait
un
rêve
un
peu
spéciale
У
мадмуазель
Пузырек
была
мечта
немного
необычная,
Pour
une
bulle,
quitter
la
terre
c'est
peu
banale
Для
пузырька
покинуть
землю
– это
довольно
не
банально.
Mam'selle
Bulle
Мадмуазель
Пузырек,
Comme
un
funambule
qui
rêverait
de
s′envoler
Словно
канатоходец,
мечтающий
взлететь.
Mam′selle
Bulle
Мадмуазель
Пузырек,
Mam'selle
Bulle
Мадмуазель
Пузырек.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Hélène Bohy, Tryo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.