Paroles et traduction Les Ogres de Barback feat. Pat & Les Souris Volantes - Qui m'a piqué mes bruits ?
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Qui m'a piqué mes bruits ?
Who Stole My Noises?
QUI
M'A
PIQUé
MES
BRUITS
WHO
STOLE
MY
NOISES?
Où
sont
passés
mes
bruits?
Where
have
my
noises
gone?
On
m'a
piqué
mes
bruits
Someone
stole
my
noises.
J'avais
toute
la
collection
I
had
the
whole
collection.
J'ai
perdu
tous
mes
sons
I've
lost
all
my
sounds.
Où
sont
passés
mes
bruits?
Where
have
my
noises
gone?
On
m'a
caché
mes
bruits
Someone
hid
my
noises.
J'avais
toute
le
collection
I
had
the
whole
collection.
J'ai
perdu
tous
mes
sons.
I've
lost
all
my
sounds.
J'ai
le
robinet
qui
goutte
I
have
the
dripping
faucet,
La
casserole
qui
frétille
The
simmering
saucepan,
Le
maître
en
colère
The
angry
teacher,
Quand
je
fais
tomber
mes
billes
When
I
drop
my
marbles,
La
porte
qui
claque
The
slamming
door,
Et
le
marteau
qui
tape
And
the
tapping
hammer,
Le
bruit
des
toilettes
ça
c'est
un
collector
The
sound
of
the
toilet,
that's
a
collector's
item.
J'ai
les
bruits
qui
nagent
I
have
the
noises
that
swim,
J'ai
les
bruits
qui
sautent
I
have
the
noises
that
jump,
J'ai
les
bruits
qui
volent
I
have
the
noises
that
fly,
Et
j'ai
les
bruits
qui
courent
And
I
have
the
noises
that
run.
J'ai
le
frigo
qui
frisonne
I
have
the
shivering
fridge,
Et
le
chat
qui
ronronne
And
the
purring
cat,
La
cocotte
qui
siffle
The
whistling
pressure
cooker,
L'aspirateur
qui
souffle
The
vacuum
cleaner
that
blows,
J'ai
l'éponge
qui
se
gratte
I
have
the
sponge
that
scratches,
Grand-père
qui
se
mouche
Grandpa
blowing
his
nose,
Le
bruit
de
tes
godasses
The
sound
of
your
boots,
Celui-là
je
l'ai
en
double
I
have
that
one
in
duplicate.
J'ai
les
bruits
qui
roulent
I
have
the
rolling
noises,
J'ai
les
bruits
qui
grincent
I
have
the
creaking
noises,
J'ai
les
bruits
qui
rampent
I
have
the
crawling
noises,
Et
j'ai
les
bruits
qui
courent
And
I
have
the
running
noises.
J'ai
le
téléphone
qui
sonne
I
have
the
ringing
telephone,
Le
tonnerre
qui
cartonne
The
booming
thunder,
Le
papier
qui
se
froisse
The
rustling
paper,
Et
l'assiette
qui
se
casse
And
the
breaking
plate.
J'ai
le
bébé
qui
pleure
I
have
the
crying
baby,
Et
le
bruit
de
ton
coeur
And
the
beat
of
your
heart,
Le
bruit
de
mon
réveil
The
sound
of
my
alarm
clock,
Celui-là
je
te
le
laisse
I'll
let
you
keep
that
one.
J'ai
les
bruits
qui
glissent
I
have
the
sliding
noises,
J'ai
les
bruits
qui
claquent
I
have
the
banging
noises,
J'ai
les
bruits
qui
tapent
I
have
the
tapping
noises,
Et
j'ai
les
bruits
qui
courent
And
I
have
the
running
noises.
Où
sont
passés
mes
bruits?
Where
have
my
noises
gone?
On
m'a
piqué
mes
bruits
Someone
stole
my
noises.
J'avais
toute
la
collection
I
had
the
whole
collection.
J'ai
perdu
tous
mes
sons
I've
lost
all
my
sounds.
Où
sont
passés
mes
bruits?
Where
have
my
noises
gone?
On
m'a
caché
mes
bruits
Someone
hid
my
noises.
J'avais
toute
le
collection
I
had
the
whole
collection.
Alors
rendez-les
moi...
So
give
them
back
to
me...
Rendez-les
moi.
Give
them
back
to
me.
Rendez-les
moi...
Give
them
back
to
me...
Rendez-les
moi.ah
Give
them
back
to
me.
ah
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.