Paroles et traduction Les Ogres de Barback feat. Pierre Perret - Au café du canal
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Au café du canal
В кафе у канала
AU
CAFÉ
DU
CANAL
В
КАФЕ
У
КАНАЛА
Paroles
et
musique:
Pierre
Perret,
1977
Слова
и
музыка:
Пьер
Перре,
1977
Chez
la
jolie
Rosette
au
café
du
canal
У
красавицы
Розетты
в
кафе
у
канала
Sur
le
tronc
du
tilleul
qui
ombrageait
le
bal
На
стволе
липы,
что
дарила
тень
танцплощадке,
On
pouvait
lire
sous
deux
coeurs
entrelacés
Можно
было
прочесть
под
двумя
переплетенными
сердцами:
Ici
on
peut
apporter
ses
baisers
"Сюда
можно
приносить
свои
поцелуи".
Moi,
mes
baisers
je
les
avais
perdus
Я
свои
поцелуи
потерял,
Et
je
croyais
déjà
avoir
tout
embrassé
И
думал,
что
уже
всё
перецеловал,
Mais
je
ne
savais
pas
que
tu
étais
venue
Но
я
не
знал,
что
ты
пришла,
Et
que
ta
bouche
neuve
en
était
tapissée
И
что
твои
свежие
губы
ими
полны.
La
chance
jusqu′ici
ne
m'avait
pas
souri
Удача
до
сих
пор
мне
не
улыбалась,
Sur
mon
berceau
les
fées
se
penchaient
pas
beaucoup
Над
моей
колыбелью
феи
не
очень-то
склонялись,
Et
chaque
fois
que
je
tombais
dans
un
carré
d′orties
И
каждый
раз,
когда
я
падал
в
крапиву,
Y
avait
une
guêpe
qui
me
piquait
dans
le
cou
Меня
в
шею
жалила
оса.
Pourtant
ma
chance
aujourd'hui
elle
est
là
Но
сегодня
моя
удача
здесь,
Sous
la
tonnelle
verte
de
tes
cils
courbés
Под
зеленой
беседкой
твоих
изогнутых
ресниц.
Quand
tu
m'as
regardé
pour
la
première
fois
Когда
ты
посмотрела
на
меня
в
первый
раз,
Ma
vieille
liberté
s′est
mise
à
tituber
Моя
старая
свобода
зашаталась.
On
était
seul
au
monde
dans
ce
bal
populeux
Мы
были
одни
на
свете
на
этом
многолюдном
балу,
Et
dans
une
seule
main
j′emprisonnais
ta
taille
И
в
одной
руке
я
обнимал
твою
талию.
Tes
seins
poussaient
les
plis
de
ton
corsage
bleu
Твоя
грудь
напирала
на
складки
синего
корсажа,
Ils
ont
bien
failli
gagner
le
bataille
И
чуть
не
выиграла
битву.
J'aime
le
ciel
parce
qu′il
est
dans
tes
yeux
Я
люблю
небо,
потому
что
оно
в
твоих
глазах,
J'aime
l′oiseau
parce
qu'il
sait
ton
nom
Я
люблю
птиц,
потому
что
они
знают
твое
имя.
J′aime
ton
rire
et
tous
ces
mots
curieux
Я
люблю
твой
смех
и
все
эти
странные
слова,
Que
tu
viens
murmurer
au
col
de
mon
veston
Которые
ты
шепчешь
в
воротник
моего
пиджака.
Et
je
revois
tes
mains
croisées
sur
ta
poitrine
И
я
снова
вижу
твои
руки,
скрещенные
на
груди,
Tes
habits
jetés
sur
une
chaise
au
pied
du
lit
Твою
одежду,
брошенную
на
стул
у
кровати,
Ton
petit
coeur
faisait
des
petits
bonds
de
sardine
Твое
сердечко
билось,
как
сардина,
Quand
j'ai
posé
ma
tête
contre
lui
Когда
я
прижался
к
нему
головой.
Dieu,
tu
remercies
Dieu
ça
c'est
de
toi
Богу
ты
благодаришь
Бога,
это
от
тебя,
Mais
mon
amour
pour
toi
est
autrement
plus
fort
Но
моя
любовь
к
тебе
гораздо
сильнее.
Est-ce
que
Dieu
aurait
pu
dormir
auprès
de
toi
Разве
смог
бы
Бог
спать
рядом
с
тобой
Pendant
toute
une
nuit
sans
toucher
à
ton
corps
Всю
ночь,
не
прикасаясь
к
твоему
телу?
Chez
la
jolie
Rosette
au
café
du
canal
У
красавицы
Розетты
в
кафе
у
канала,
Sur
le
tronc
du
tilleul
qui
ombrageait
le
bal
На
стволе
липы,
что
дарила
тень
танцплощадке,
On
pouvait
lire
sous
deux
coeurs
entrelacés
Можно
было
прочесть
под
двумя
переплетенными
сердцами:
Ici
on
peut
apporter
ses
baisers
"Сюда
можно
приносить
свои
поцелуи".
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
20 ans
date de sortie
21-09-2014
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.