Paroles et traduction Les Ogres De Barback - Accordéon Pour Les Cons
Accordéon Pour Les Cons
Accordion For The Foolish
Nous,
on
adore
les
voyages
bien
qu'on
ne
voyage
pas
souvent
We
love
to
travel,
though
we
don't
often
go
On
adore
les
Gitans
bien
qu'on
n'les
voit
qu'de
temps
en
temps
We
love
the
Gypsies,
though
we
only
see
them
from
time
to
time
Moi,
qui
voulais
être
président,
je
n'suis
même
pas
étudiant
I
who
wanted
to
be
president,
am
not
even
a
student
Et
je
joue
d'l'accordéon
And
I
play
the
accordion
Alors
que
j'trouve
que
c'est
un
instrument
pour
les
cons
While
I
think
it's
an
instrument
for
fools
Et
je
ne
suis
qu'un
prisonnier
qu'aurait
voulu
être
un
homme
libre
And
I
am
but
a
prisoner
who
would
have
liked
to
be
a
free
man
Aller
dans
les
champs,
chanter,
glaner
les
fruits
et
les
fleurs
To
go
into
the
fields,
to
sing,
to
glean
fruits
and
flowers
Courir
les
filles
et
faire
des
jeux
d'enfants,
ne
plus
avoir
peur
To
chase
girls
and
play
children's
games,
to
no
longer
be
afraid
Et
je
n'joue
que
d'l'accordéon
And
I
only
play
the
accordion
Alors
que
j'trouve
que
c'est
un
instrument
pour
les
cons
While
I
think
it's
an
instrument
for
fools
Oh,
oui!
le
nom
de
prisonnier
me
va
comme
un
gant
Oh,
yes!
The
name
of
prisoner
fits
me
like
a
glove
Mais
un
gant
sale
et
mal
brodé,
un
peu
comme
celui
d'un
gitan
But
a
dirty,
badly
embroidered
glove,
a
bit
like
a
gypsy's
Quant
à
c'que
j'pense
de
la
tendresse
As
for
what
I
think
of
tenderness
J'me
la
fous
bien
au
fond
des
fesses
I
shove
it
deep
into
my
ass
Et
je
joue
d'l'accordéon
And
I
play
the
accordion
Alors
que
j'trouve
que
c'est
un
instrument
pour
les
cons
While
I
think
it's
an
instrument
for
fools
Je
n'suis
pas
l'ami
du
silence
et
encore
moins
celui
du
bruit
I
am
not
a
friend
of
silence,
and
even
less
of
noise
Les
banlieusards
en
ont
d'la
chance,
les
campagnards
doivent
être
ravis
The
suburbanites
are
so
lucky,
the
country
folk
must
be
thrilled
Chez
moi,
y'a
une
porte
qui
grince
et
y'a
un
lit
qui
pousse
des
cris
At
my
place,
there
is
a
creaking
door
and
a
bed
that
screams
Et
moi,
qui
joue
d'l'accordéon
And
me,
who
plays
the
accordion
Alors
que
j'trouve
que
c'est
un
instrument
pour
les
cons
While
I
think
it's
an
instrument
for
fools
J'ai
vu
toutes
les
dunes
de
la
Creuse,
j'ai
vu
tous
les
bistrots
à
Nantes
I've
seen
all
the
dunes
of
Creuse,
I've
seen
all
the
bistros
in
Nantes
Ma
vie
n'en
est
pas
plus
heureuse,
mon
âme
n'en
est
pas
plus
contente
My
life
is
no
happier,
my
soul
no
more
content
Un
jour,
c'est
sûr,
je
l'ai
promis,
je
trahirai
tous
mes
amis
One
day,
for
sure,
I
have
promised,
I
will
betray
all
my
friends
Et
je
jouerai
d'l'accordéon
And
I
will
play
the
accordion
Alors
que
j'trouve
que
c'est
un
instrument
pour
les
cons
While
I
think
it's
an
instrument
for
fools
J'ai
tout
raté
dans
cette
vie
et
je
tremble
près
de
Paris
I
have
failed
at
everything
in
this
life
and
I
tremble
near
Paris
C'est
pas
de
froid
oh!
non,
pardi!
c'est
le
remord
qui
me
pourrit
It's
not
from
the
cold,
oh!
no,
by
Jove!
it's
remorse
that's
rotting
me
Et
c'est
d'injure
en
imposture,
j'ai
jamais
mis
les
points
sur
les
i
And
it's
from
insult
to
imposture,
I've
never
dotted
the
i's
Et
je
n'joue
que
d'l'accordéon
And
I
only
play
the
accordion
Alors
que
j'trouve
que
c'est
un
instrument
pour
les
While
I
think
it's
an
instrument
for
the
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Les Ogres De Barback
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.