Les Ogres De Barback - Accordéon Pour Les Cons - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Les Ogres De Barback - Accordéon Pour Les Cons




Accordéon Pour Les Cons
Accordion For The Foolish
Nous, on adore les voyages bien qu'on ne voyage pas souvent
We love to travel, though we don't often go
On adore les Gitans bien qu'on n'les voit qu'de temps en temps
We love the Gypsies, though we only see them from time to time
Moi, qui voulais être président, je n'suis même pas étudiant
I who wanted to be president, am not even a student
Et je joue d'l'accordéon
And I play the accordion
Alors que j'trouve que c'est un instrument pour les cons
While I think it's an instrument for fools
Et je ne suis qu'un prisonnier qu'aurait voulu être un homme libre
And I am but a prisoner who would have liked to be a free man
Aller dans les champs, chanter, glaner les fruits et les fleurs
To go into the fields, to sing, to glean fruits and flowers
Courir les filles et faire des jeux d'enfants, ne plus avoir peur
To chase girls and play children's games, to no longer be afraid
Et je n'joue que d'l'accordéon
And I only play the accordion
Alors que j'trouve que c'est un instrument pour les cons
While I think it's an instrument for fools
Oh, oui! le nom de prisonnier me va comme un gant
Oh, yes! The name of prisoner fits me like a glove
Mais un gant sale et mal brodé, un peu comme celui d'un gitan
But a dirty, badly embroidered glove, a bit like a gypsy's
Quant à c'que j'pense de la tendresse
As for what I think of tenderness
J'me la fous bien au fond des fesses
I shove it deep into my ass
Et je joue d'l'accordéon
And I play the accordion
Alors que j'trouve que c'est un instrument pour les cons
While I think it's an instrument for fools
Je n'suis pas l'ami du silence et encore moins celui du bruit
I am not a friend of silence, and even less of noise
Les banlieusards en ont d'la chance, les campagnards doivent être ravis
The suburbanites are so lucky, the country folk must be thrilled
Chez moi, y'a une porte qui grince et y'a un lit qui pousse des cris
At my place, there is a creaking door and a bed that screams
Et moi, qui joue d'l'accordéon
And me, who plays the accordion
Alors que j'trouve que c'est un instrument pour les cons
While I think it's an instrument for fools
J'ai vu toutes les dunes de la Creuse, j'ai vu tous les bistrots à Nantes
I've seen all the dunes of Creuse, I've seen all the bistros in Nantes
Ma vie n'en est pas plus heureuse, mon âme n'en est pas plus contente
My life is no happier, my soul no more content
Un jour, c'est sûr, je l'ai promis, je trahirai tous mes amis
One day, for sure, I have promised, I will betray all my friends
Et je jouerai d'l'accordéon
And I will play the accordion
Alors que j'trouve que c'est un instrument pour les cons
While I think it's an instrument for fools
J'ai tout raté dans cette vie et je tremble près de Paris
I have failed at everything in this life and I tremble near Paris
C'est pas de froid oh! non, pardi! c'est le remord qui me pourrit
It's not from the cold, oh! no, by Jove! it's remorse that's rotting me
Et c'est d'injure en imposture, j'ai jamais mis les points sur les i
And it's from insult to imposture, I've never dotted the i's
Et je n'joue que d'l'accordéon
And I only play the accordion
Alors que j'trouve que c'est un instrument pour les
While I think it's an instrument for the





Writer(s): Les Ogres De Barback


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.