Paroles et traduction Les Ogres De Barback - Au café du canal
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Au café du canal
В кафе у канала
Chez
la
jolie
Rosette
au
café
du
canal
У
красавицы
Розетты,
в
кафе
у
канала,
Sous
le
tronc
du
tilleul
qui
ombrageait
le
bal
Под
липой,
что
тенью
бал
укрывала,
On
pouvait
lire
sous
deux
cœurs
entrelacés
Можно
было
прочесть
под
двумя
сердцами
сплетёнными:
"Ici
on
peut
apporter
ses
baisers"
"Сюда
можно
приносить
свои
поцелуи".
Moi,
mes
baisers
je
les
avais
perdus
Я
свои
поцелуи,
я
их
потерял,
Et
je
croyais
déjà
avoir
tout
embrassé
И
думал,
что
уже
всё
перецеловал,
Et
je
ne
savais
pas
que
tu
étais
venue
И
не
знал,
что
ты
пришла,
Et
que
ta
bouche
neuve
en
était
tapissée
И
что
твоя
свежая
губка
ими
вся
покрыта.
La
chance
jusqu′ici
ne
m'avait
pas
souri
Удача
до
сих
пор
мне
не
улыбалась,
Sur
mon
berceau
les
fées
n′se
penchaient
pas
beaucoup
Над
моей
колыбелью
феи
не
сильно
склонялись,
Et
chaque
fois
que
j'tombais
sur
un
carré
d'orties
И
каждый
раз,
когда
я
попадал
на
заросли
крапивы,
Y
avait
une
guêpe
pour
me
piquer
dans
l′cou
Находилась
оса,
чтобы
ужалить
меня
в
шею.
Pourtant
ma
chance
aujourd′hui
elle
est
là
Но
сегодня
моя
удача
здесь,
Sous
la
tonnelle
verte
de
tes
cils
courbés
Под
зелёной
беседкой
твоих
изогнутых
ресниц,
Quand
tu
m'as
regardé
pour
la
première
fois
Когда
ты
посмотрела
на
меня
в
первый
раз,
Ma
vieille
liberté
s′est
mise
à
tituber
Моя
старая
свобода
начала
спотыкаться.
Nous
étions
seuls
au
monde
en
ce
bal
populeux
Мы
были
одни
в
этом
многолюдном
балу,
Et
d'une
seule
main
j′emprisonnais
ta
taille
И
одной
рукой
я
обнимал
твою
талию,
Tes
seins
poussaient
les
plis
de
ton
corsage
bleu
Твоя
грудь
распирала
складки
синего
корсажа,
Ils
ont
bien
failli
gagner
la
bataille
Чуть
не
выиграла
битву.
J'aime
le
ciel
parc′qu'il
est
dans
tes
yeux
Я
люблю
небо,
потому
что
оно
в
твоих
глазах,
J'aime
l′oiseau
parc′qu'il
sait
ton
nom
Я
люблю
птицу,
потому
что
она
знает
твоё
имя,
J′aime
ton
rire
et
tous
ces
mots
curieux
Я
люблю
твой
смех
и
все
эти
диковинные
слова,
Que
tu
viens
murmurer
au
col
de
mon
veston
Что
ты
шепчешь
у
ворота
моего
пиджака.
Et
je
revois
tes
mains
croisées
sur
ta
poitrine
И
я
снова
вижу
твои
руки,
скрещенные
на
груди,
Tes
habits
jetés
sur
une
chaise
au
pied
du
lit
Твою
одежду,
брошенную
на
стул
у
кровати,
Ton
pauvre
cœur
faisait
des
petits
bons
de
sardines
Твоё
бедное
сердце
билось,
как
сардинка,
Quand
j'ai
posé
ma
tête
contre
lui
Когда
я
приложил
к
нему
свою
голову.
Dieu,
tu
remercies
Dieu,
ça
c′est
bien
de
toi
Богу
ты
благодаришь
Бога,
это
так
похоже
на
тебя,
Mais
mon
amour
pour
toi
est
autrement
plus
fort
Но
моя
любовь
к
тебе
гораздо
сильнее,
Est-ce
que
Dieu
aurait
pu
dormir
auprès
de
toi
Разве
смог
бы
Бог
спать
рядом
с
тобой,
Pendant
toute
une
nuit
sans
toucher
à
ton
corps
Всю
ночь,
не
прикасаясь
к
твоему
телу?
Chez
la
jolie
Rosette
au
café
du
canal
У
красавицы
Розетты,
в
кафе
у
канала,
Sous
le
tronc
du
tilleul
qui
ombrageait
le
bal
Под
липой,
что
тенью
бал
укрывала,
On
pouvait
lire
sous
deux
cœurs
entrelacés
Можно
было
прочесть
под
двумя
сердцами
сплетёнными:
"Ici
on
peut
apporter
ses
baisers"
"Сюда
можно
приносить
свои
поцелуи".
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Pierre Perret
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.