Les Ogres de Barback - C'est beau - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Les Ogres de Barback - C'est beau




C'est beau
Это прекрасно
Quand le concert commence, j'ai le coeur qui balance
Когда начинается концерт, моё сердце замирает,
C'est parti pour ce soir, t'accordes ta guitare
Всё готово к вечеру, ты настраиваешь гитару.
On en a pour des heures... sûrement toute la nuit
Нам предстоит долгий вечер... наверняка, вся ночь,
Ca dépend de l'humeur, de la tienne, de ton envie
Всё зависит от настроения, твоего настроения, твоего желания.
Quand le concert commence, j'ai le coeur qui s'élance
Когда начинается концерт, моё сердце трепещет,
Tu joues le flamenco... Et c'est beau!
Ты играешь фламенко... И это прекрасно!
On est au petit jour, j'ai retrouvé l'amour
Наступает рассвет, я снова обрел любовь,
Une cannette vidée nous sert de cendrier
Пустая банка служит нам пепельницей,
On a passé la nuit à parler de nos vies
Мы провели всю ночь, рассказывая о наших жизнях,
Je n'ai pas tout suivi, parfois même assoupie
Я не всё уловил, иногда даже дремал.
On est au petit jour, j'ai retrouvé l'amour
Наступает рассвет, я снова обрел любовь,
Je caresse ton dos... Et c'est beau!
Я глажу твою спину... И это прекрасно!
On a marché longtemps à travers bois et champs
Мы долго шли по лесам и полям,
On s'est un peu perdus, tout n'était pas prévu
Мы немного заблудились, не всё было запланировано,
Puis vint le réconfort d'être enfin arrivés
Но пришло утешение, когда мы наконец добрались
Au sommets, le trésor d'une montagne désirée
До вершины, до сокровища желанной горы.
On a marché longtemps, y'a l'horizon, le vent
Мы долго шли, вот горизонт, ветер,
J'ai un peu mal aux os... Mais putain! Qu'est-ce que c'est beau!
У меня немного болят кости... Но, чёрт возьми! Как же это прекрасно!
J'y reviens, notre histoire, ça n'a pas fait six mois
Я возвращаюсь к нашей истории, ей нет ещё и полугода,
Quelques lignes en mémoire, des aventures extra!
Несколько строк в памяти, необыкновенные приключения!
Un petit souvenir qui viendrait caresser
Маленькое воспоминание, которое ласкает
L'envie d'y revenir et de recommencer
Желание вернуться и начать всё сначала.
Je m'en souviens, toi et moi, c'est en moi, c'est comme ça
Я помню, ты и я, это во мне, вот так,
Une bulle douce dans l'cerveau... Et c'est beau!
Сладкий пузырёк в голове... И это прекрасно!
Pour t'endormir le soir, tu réclames une histoire
Чтобы заснуть вечером, ты просишь рассказать историю,
J'exécute volontiers, presque à genoux, ton souhait
Я охотно выполняю, почти на коленях, твоё желание.
Tu demand'rais la lune, Ô Petite Merveille!
Ты бы попросила луну, о, маленькое чудо!
En croissant, blonde ou brune, j'obéirais pareil
Растущую, светлую или темную, я бы послушался всё равно.
Pour t'endormir le soir, tu réclames une histoire
Чтобы заснуть вечером, ты просишь рассказать историю,
Après promis! Dodo! Et c'est beau!
А потом, обещаю! Спать! И это прекрасно!
Ainsi je vis ma vie, sans raison, sans soucis
Так я живу свою жизнь, без причины, без забот,
Et parfois j'ai pleuré, et parfois j'ai souri
И иногда я плакал, и иногда я улыбался.
Viendra sans regretter mon dernier souffle aussi
Придет без сожаления и мой последний вздох,
Je chant'rai ces gaietés qui ont rythmé ma vie
Я буду петь эти радости, которые ритмом прошли через мою жизнь.
Ainsi, je vis amis, et pour finir, merci!
Так я живу, друзья, и напоследок, спасибо!
Jetez mes cendres dans l'eau... Ce s'ra beau!
Развейте мой прах над водой... Это будет прекрасно!





Writer(s): Les Ogres De Barback


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.