Paroles et traduction Les Ogres De Barback - Ces petits riens
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ces petits riens
Little things
Une
poupée
qui
pleure,
ou
un
tamagoshi
A
crying
doll,
or
a
tamagoshi
Un
pistolet
laser,
le
même
que
sur
Gulli
A
laser
gun,
the
same
as
on
Gulli
Jeux
vidéo,
Luigi
et
Mario
Video
games,
Luigi
and
Mario
Tous
ces
cadeaux,
j′en
ai
déjà
bien
trop!
All
these
gifts,
I
already
have
too
many!
Le
paradis
des
dessins
animés
The
paradise
of
cartoons
Moins
vingt
pour
cent
sur
le
dernier
coffret
Disney
Twenty
percent
off
the
latest
Disney
box
set
Nouveau
robot,
nouveau
"made
in
China"
New
robot,
new
"made
in
China"
Ces
cadeaux-là,
j'en
ai
plein
les
bras!
These
gifts,
I
have
plenty
of
them
in
my
arms!
Papa,
Maman,
je
suis
en
pleine
croissance
Dad,
Mom,
I'm
growing
up
Pour
mes
dix
ans,
écoutez-moi
bien
For
my
tenth
birthday,
listen
to
me
carefully
Apprenez-moi
un
peu
la
décroissance
Teach
me
a
little
about
degrowth
Ces
petits
riens,
je
n′en
ai
pas
besoin
These
little
things,
I
don't
need
them
Un
ordinateur,
une
télé
3D
A
computer,
a
3D
TV
Tous
ces
écrans
m'assomment
de
publicité
All
these
screens
are
overwhelming
me
with
advertising
Manger,
bouger,
c'est
pour
votre
santé
Eating,
moving,
it's
for
your
health
Et
on
finit
avec
les
yeux
carrés
And
we
end
up
with
square
eyes
Think
different,
enjoy
Coca-Cola
Think
different,
enjoy
Coca-Cola
Je
dois
secouer
sinon
la
pulpe
elle
reste
en
bas!
I
have
to
shake
it
otherwise
the
pulp
stays
at
the
bottom!
Quand
H&M
me
tape
sur
le
système
When
H&M
taps
into
my
system
On
va
fluncher,
je
vais
bientôt
craquer!
We're
going
to
lunch,
I'm
going
to
crack
soon!
Papa,
Maman,
vous
avez
de
la
chance
Dad,
Mom,
you're
lucky
Car,
aujourd′hui,
parce
que
je
le
vaux
bien
Because
today,
because
I'm
worth
it
Apprenez-moi
plutôt
la
décroissance
Teach
me
about
degrowth
instead
Ces
petits
riens,
je
n′en
ai
pas
besoin
These
little
things,
I
don't
need
them
Écoute
ça!
Listen
to
this!
Digimon
Pokemon
Ipod
Ipad
Iphone
Digimon
Pokemon
Ipod
Ipad
Iphone
Petshop
Charlotte
bracelets
en
plastoc
Petshop
Charlotte
plastic
bracelets
Polly
Pocket
Barbie
Spiderman
Gormiti
Polly
Pocket
Barbie
Spiderman
Gormiti
Beyblade
Transformers
Skylanders
Hello
Kitty
Beyblade
Transformers
Skylanders
Hello
Kitty
Picapicapicachou,
il
est
pas
mignon
du
tout
Picapicapicachou,
he's
not
cute
at
all
Mc
Queen
et
Martin
ne
sont
pas
des
vrais
copains
Mc
Queen
and
Martin
are
not
real
friends
Et
toi,
t'as
mis
ton
Freegun?
And
you,
did
you
put
on
your
Freegun?
Quand
on
est
déprimé,
aller
à
l′UGC
When
you're
depressed,
go
to
the
UGC
Manger
des
hamburgers
trop
gras
et
trop
salés
Eat
hamburgers
that
are
too
fatty
and
too
salty
Au
paradis
du
centre
commercial
In
the
paradise
of
the
shopping
center
Même
à
crédit,
j'y
mettrai
plus
les
pieds
Even
on
credit,
I
won't
set
foot
there
again
Emmenez-moi
dans
une
caravane
Take
me
to
a
caravan
Paraît
qu′il
y
a
des
gens
qui
vivent
dans
la
Taïga
I've
heard
that
there
are
people
who
live
in
the
Taiga
Apprenez-moi
la
cuisine
occitane
Teach
me
about
Occitan
cuisine
Le
mystérieux
langage
des
Incas
The
mysterious
language
of
the
Incas
Papa,
Maman,
puisque
la
terre
est
ronde
Dad,
Mom,
since
the
earth
is
round
Pour
mes
dix
ans,
écoutez-moi
bien
For
my
tenth
birthday,
listen
to
me
carefully
Allons
ensemble
découvrir
le
monde
Let's
go
and
discover
the
world
together
C'est
plus
malin
que
faire
les
magasins
It's
smarter
than
shopping
Papa,
Maman,
puisque
la
vie
est
belle
Dad,
Mom,
since
life
is
beautiful
Ouvrons
nos
yeux
et
ouvrons
nos
bras
Let's
open
our
eyes
and
open
our
arms
Larguons
le
reste
et
faisons-nous
la
belle
Let's
drop
the
rest
and
make
a
beautiful
life
for
ourselves
Je
crois
vraiment
que
le
bonheur
est
là!
I
really
believe
that
happiness
is
there!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.