Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
C'est
froid
là
ce
matin
This
morning's
cold
Quand
tu
l'as
pris
par
la
gambette
When
you
took
her
by
the
foot
On
a
l'oeil
qu'est
pas
là
One
eye
is
missing
Moi
j'ai
oublié
mes
bijoux
I've
forgotten
my
jewels
Qu'on
a
la
place
d'un
océan
That
we
have
instead
of
an
ocean
Dans
un
mètre-carré
de
terre
In
a
square
meter
of
land
Et
il
tombe
les
goélands
And
the
seagulls
are
falling
Mais
on
oublie
pas
les
bijoux
But
we
don't
forget
the
jewels
Ca
part
pour
les
grandes
conquètes
It
leaves
for
great
conquests
Ca
sait
même
pas
c'que
vaut
sa
tête
It
doesn't
even
know
what
its
head
is
worth
Ca
dit
qu'ça
r'viendra
plein
d'bijoux
It
says
it
will
come
back
full
of
jewels
Et
de
bonheur
avec
tout
ça
And
happiness
with
all
that
Et
de
rire
avec
tout
ça
And
laughter
with
all
that
Et
de
gloire
avec
tout
ça
And
glory
with
all
that
Avec
Aussi
les
drôles
de
têtes
With
funny
faces
too
A
faire
pleurer
les
chats
To
make
cats
cry
C'est
froid
là
dans
ma
main
It's
cold
in
my
hand
J'ai
vu
sortir
la
Cozette
I
saw
Cosette
come
out
Elle
allait
pour
chercher
son
pain
She
was
going
to
get
her
bread
Elle
elle
porte
pas
les
bijoux
She
doesn't
wear
jewels
Elle
m'emmène
voir
le
tour
du
monde
She
takes
me
to
see
the
world
Montée
sur
sa
vieille
bicyclette
Riding
her
old
bicycle
Qu'elle
fait
rouler
à
cent
à
l'heure
That
she
runs
a
hundred
miles
an
hour
Moi
j'cause
des
heures
avec
Cozette
I
talk
for
hours
with
Cosette
Alors
les
autres
ben
y
rigolent
So
the
others
laugh
at
me
Que
pourraient-ils
bien
faire
d'autre
What
else
could
they
do
Ca
dit
qu'c'est
triste
de
nos
jours
They
say
it's
sad
these
days
Qu'elle
a
jamais
sortie
d'son
bourg
That
she's
never
left
her
village
Qu'eux
y
z'ont
vu
les
capitales
That
they've
seen
the
capitals
Y
z'ont
visité
l'Népal
They've
visited
Nepal
Eux
y
z'iront
à
l'Amérik
They'll
go
to
America
Elle
Cozette
aime
pas
les
hiboux
Cosette
doesn't
like
owls
C'est
froid
là
dans
les
yeux
It's
cold
in
the
eyes
J'voudrais
plus
qu'ça
pleuve
dedans
I
don't
want
it
to
rain
in
them
anymore
Y
a
les
rengaines
plein
de
souvenirs
There's
plenty
of
tunes
full
of
memories
Moi
j'crache
à
la
gueule
du
souvenir
I
spit
in
the
face
of
memory
Bientôt
les
ciels
y
s'ront
complets
Soon
the
skies
will
be
full
Alors
on
s'retrouvera
si
con
Then
we'll
find
ourselves
so
foolish
Qu'on
pourra
plus
l'ver
l'nez
au
ciel
That
we
won't
be
able
to
look
up
at
the
sky
Alors
on
ira
au
musée
So
we'll
go
to
the
museum
C'est
froid
là
dans
les
corps
It's
cold
in
the
body
Le
matin
t'as
repartie
In
the
morning
you're
gone
again
Rien
n'est
rien
ni
à
personne
Nothing
belongs
to
anyone
J't'ai
pas
donné
assez
d'bijoux
I
didn't
give
you
enough
jewelry
Mais
j'ai
froid
là
tout
petit
But
I'm
cold
little
one
Que
j'voudrais
plus
viv'
d'aut'histoires
I
don't
want
to
live
any
more
stories
Hier
Cozette
elle
a
partie
Yesterday
Cosette
left
Moi
j'suis
toujours
là
dans
mon
trou
I'm
still
here
in
my
hole
Jette
ta
tête
par
la
f'nêtre
Throw
your
head
out
the
window
Et
donne
ton
coeur
aux
salos
And
give
your
heart
to
the
pigs
Oublie
tes
révérences
Forget
your
reverence
Jette
ta
tête
à
tes
pieds
Throw
your
head
at
your
feet
Donne
ton
coeur
aux
oiseaux
Give
your
heart
to
the
birds
Oublie
tes
espérances
Forget
your
hopes
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Christian Olivier, Les Têtes Raides
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.