Les Ogres de Barback - De rien - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Les Ogres de Barback - De rien




De rien
Ничего такого
Tu as réussi ton enfance
Ты с честью прошла детство,
Tu es ma sœur de sang
Ты моя сестра по крови,
Comme la chance
Как и удача,
Ne tourne pas dans tous les sens du vent!
Не вертится во все стороны ветра!
Souviens-toi du son, de cette chanson, de notre errance
Помнишь звук, эту песню, наши скитания?
Pleure, petite sœur,
Плачь, сестрёнка,
Ne vas pas croire la différence est
Не верь, что разница вот в чём,
S'il est un chagrin sans solution:
Если есть печаль без решения:
Existe celui-là?
Разве такая существует?
Mais ne lui veut pas plus qu'il n'en faut pour vivre ça!
Но не вини её больше, чем нужно, чтобы это пережить!
Et vivant des heures creuses,
И проживая пустые часы,
Ma mère ne demande plus pourquoi
Моя мать больше не спрашивает, почему
Les yeux vers le ciel plus une larme coule de cette vie cool, déjà
Глаза к небу, и больше ни слезинки не катится из этой спокойной жизни, уже
Vingt ans et pourtant le chagrin d'antan s'effacera
Двадцать лет, и всё же печаль прошлого сотрётся
Si le diable croisa le chemin des yeux de l'ignorance
Если дьявол пересек путь глаз неведения
Par un bien triste butin il ne put chaparder l'espérance
С жалкой добычей, он не смог украсть надежду
A peine deux ou trois gouttes,
Всего две или три капли,
De sueur et de peur, un instant de douleur
Пота и страха, мгновение боли
Mais lui sa vengeance intelligente fut sa fierté de gueux
Но его умная месть была его нищенской гордостью
Surpasser l'altitude de ceux
Превзойти высоту тех,
Qui, même ne dépassant un pied ou deux,
Кто, даже не сдвинувшись ни на шаг,
Décident l'avenir,
Решают будущее,
Les suicides et les rires
Самоубийства и смех
Des gens des cieux
Небесных людей
Servons nous l'un contre l'autre,
Используем друг друга,
Serrons-nous et apôtres,
Сожмёмся, как апостолы,
Parcourant les chemins
Проходя по дорогам,
Bien heureux des rivières,
Счастливые от рек,
Des montagnes, du désert
Гор, пустыни,
Et servant les ains
И служа первенцам
Moi je te défie d'ennui
Я бросаю тебе вызов скуки
Je te prends comme ami à tort et à perte
Я принимаю тебя как друга, на свою беду
Enfin, la tête dans les nuages,
Наконец, с головой в облаках,
Tutoyant les mages
На "ты" с магами,
Décidant mon soleil mon orage
Решая, где мое солнце, моя буря,
Et, ayant réussi une seconde d'une vie,
И, прожив секунду жизни,
Ami... merci!
Друг... спасибо!





Writer(s): Les Ogres De Barback


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.