Les Ogres De Barback - Le Voyageur - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Les Ogres De Barback - Le Voyageur




Le Voyageur
Путешественник
Sois fier de toi mon frère, tu t′en reviens de loin
Гордись собой, братишка, ты вернулся издалека,
Tout autour de la Terre la mort était au coin
По всему белому свету смерть ходила за тобой.
De toutes les aventures, de tous les continents
Сквозь все приключения, все континенты,
Ton retour est très dur mais sois fier à présent
Твое возвращение тяжело, но гордись собой сейчас.
Ne regrette pas mon frère, t'as choisi et c′est tout
Не жалей ни о чем, братишка, ты выбрал свой путь, и точка.
Eh ben t'as su le faire, courageux et sans sous
Ну, ты смог это сделать, смелый и без гроша.
Dans ton p'tit sac à puces on n′voyait pas très bien
В твоем маленьком мешке с блохами толком не видно было,
D′où te venait ton astuce, mais ne regrette rien
Откуда у тебя эта смекалка, но ни о чем не жалей.
N'aie pas honte mon frère, je sais, t′étais pas
Не стыдись, братишка, я знаю, тебя не было рядом,
A l'enterrement du père, c′est pas si grave que ça
На похоронах отца, это не так уж и важно.
Bien sûr lui il aurait voulu qu'tu sois à ses côtés
Конечно, он хотел бы, чтобы ты был с ним,
Mais tout n′est pas perdu n'aie pas honte de pleurer
Но не все потеряно, не стыдись плакать.
N'sois pas triste mon frère, la vie ici c′est tout
Не грусти, братишка, жизнь здесь это всё,
C′qu'il y a d′plus ordinaire parfois j'en deviens fou
Что есть самого обычного, иногда я схожу с ума.
Et je passe du rire aux larmes sur ma joue
И у меня слезы смешиваются со смехом на щеках,
Il m′arive ton souv'nir, sois pas triste et c′est tout
Вспоминаю тебя, не грусти, и всё.
Ne regarde pas mon frère c'qu'on est dev′nus ici
Не смотри, братишка, кем мы стали здесь,
Mais le bonheur se perd et l′espoir s'enfuit
Счастье теряется, а надежда ускользает.
T sais t′as rien loupé tout est toujours en place
Знаешь, ты ничего не пропустил, все на своих местах,
Dehors rien n'a changé ne regarde pas en face
Снаружи ничего не изменилось, не смотри в лицо правде.
Ne repars pas mon frère, tu es ici chez toi
Не уезжай, братишка, ты здесь дома,
Et pense à notre mère, qui n′le supporterait pas
И подумай о нашей матери, она этого не переживет.
Bois encore deux ou trois verres et dors ici ce soir
Выпей еще пару стаканчиков и останься здесь на ночь.
Scuse-moi, à quoi ça sert? Tu repars, au revoir
Извини, какой в этом смысл? Ты уезжаешь, прощай.





Writer(s): les ogres de barback


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.