Les Ogres De Barback - Les Amants sans nuits - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Les Ogres De Barback - Les Amants sans nuits




Les Amants sans nuits
Lovers without Nights
Comme je ne suis pas d'accord
Since I don't agree with you
Et qu'elle, elle m'entretient
And she, she supports me
Qu'elle m'offre son corps
She gives me her body
Et que moi, je n'ai rien
And I have nothing
Je lui conte des histoires
I tell her stories
De vents et de marées
Of winds and tides
Je les invente et c'est un fait rare
I invent them and it's a rare thing
Et ça, ça la fait marrer
And that makes her laugh
Elle me pince la joue
She pinches my cheek
Me jette dehors en colère
Throws me out in anger
Me crie "c'est fini entre nous"
Yells at me "it's over between us"
Une valise pleine de mes affaires
A suitcase full of my stuff
Elle me rattrape au coin de la rue
She catches up with me around the corner
Avoue: "je ne voulais pas cela"
Admits: "I didn't mean that"
Moi déjà libre je m'y étais fait, déçu
I'd already set myself free, already disappointed
Je finis "ne nous quittons pas"
I end up saying "let's not leave each other"
Alors une ou deux semaines
So for a week or two
Plus un mot sale plus une ombre de haine
Not a dirty word, not a shadow of hate
Plus de questions sans retour
No more questions without answers
étais-tu mon amour?
Where were you, my love?
Etait-ce dans les bras d'une autre
Was it in the arms of another
Pour une histoire autre que la nôtre
For a story other than ours
Enfin je vais profiter
Finally I'm going to have fun
Sous ses tuiles de tranquilité
Under her peaceful roof
Et le doute, coûte que coûte
And the doubt, no matter what
Seras-tu encore demain?
Will you still be there tomorrow?
Partiras-tu sur d'autres routes
Will you leave for other roads
Sans te soucier de mes demains?
Without worrying about my tomorrows?
Je profite, elle s'impatiente
I enjoy myself, she gets impatient
Elle m'aime, elle en est consciente
She loves me, she is aware of it
Qu'elle est tout ce dont j'ai besoin
That she is all I need
Sous un toit, du chaud et du pain
Under a roof, warm and bread
Il n'y a rien d'immoral
There is nothing immoral
Je ne juge et ne me jugez pas
I don't judge and don't judge me
La vie dès le départ est sale
Life from the start is dirty
Il y a des choses dont on se fout
There are things we don't care about
Et moi j'ai décidé de me foutre d'elle
And I've decided to ignore it
Sans violence, sans coup de poing
Without violence, without a punch
Elle n'est pas bête et je devine d'elle
She's not stupid and I guess from her
Qu'elle le sait, et qu'elle s'en fout bien!
That she knows it, and she doesn't care!






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.