Les Ogres De Barback - Moi je - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Les Ogres De Barback - Moi je




Moi je
Me
J′ai toujours su que j'allais te perdre
I always knew that I would lose you
Moi qui ne supporte pas le bonheur
Me, who can't stand happiness
Moi qui ai toujours tout gâché
Me, who has always messed everything up
J′ai toujours su que tu partirais
I always knew that you would leave
Et si je suis insupportable, méchant, capricieux et médisant...
And if I am unbearable, mean, capricious, and slanderous...
J'ai toujours su que j'allais te perdre
I always knew that I would lose you
Moi qui ne supporte pas le bonheur
Me, who can't stand happiness
Moi qui ai toujours tout gâché
Me, who has always messed everything up
J′ai toujours su que tu partirais
I always knew that you would leave
Et si je suis insupportable, méchant capricieux et médisant
And if I am unbearable, mean, capricious, and slanderous
C′est que depuis l'âge du cartable,
It is because since the age of schoolbags,
Je n′ai jamais pu supporter les gens.
I have never been able to stand people.
Ceux qui emportent le sort
Those who bear the destiny
De cette maudite race humaine
Of this cursed human race
En se disant que l'amour est fort
By telling themselves that love is strong
Et de surcroît il vaut mieux que la haine.
And moreover, it is better than hate.
Moi qui ai toujours tout gâché
Me, who has always messed everything up
Moi qui ne supporte pas le bonheur
Me, who can't stand happiness
Toi qui voulus des enfants
You, who wanted children
Moi qui n′en aurai jamais
Me, who will never have any
Moi qui n'ai jamais eu ton cran
Me, who never had your courage
Moi qui savais que tu partirais.
Me, who knew that you would leave.
J′ai toujours su que j'allais te perdre
I always knew that I would lose you
Qu'un jour tu serais trop usée
That one day you would be too worn out
Que tu ne supporterais plus l′herbe
That you would no longer bear the grass
Que je coupe sous tes pieds.
That I cut under your feet.
Tu as choisi un autre que moi
You chose another than me
Et pour continuer ton chemin
And to continue your path
Que tu mènes du bout de ta croix
That you lead from the end of your cross
Moi qui n′ai jamais cru en rien
Me, who has never believed in anything
Un autre se promène à ton bras
Another walks with you arm in arm
Je suis seul et je comprends enfin
I am alone and finally I understand
Ta colère et ton désarroi
Your anger and your dismay
Moi qui n'ai jamais pris ta main.
Me, who never took your hand.
J′ai toujours su que tu partirais
I always knew that you would leave
Que tu ne supporterai plus
That you would no longer put up with
Mes avis sur tout sans arrêt
My opinions on everything all the time
Et mes réflexions malvenues
And my unwelcome thoughts
Je n'étais pas contre le bonheur
I was not against happiness
Mais lui m′a tant et tant déçu
But it has disappointed me so much
Qu'il en a transformé mon coeur
That it has transformed my heart
En un bloc d′idées reçues.
Into a block of received ideas.
Que cet homme que je méprise
May this man whom I despise
Qui se pend aujourd'hui à ton cou
Who hangs on your neck today
Assure le bonheur de l'emprise du talent
Ensure the happiness of the grip of talent
Et pour finir j′avoue
And finally I confess
Qu′il vaut 100 fois ma conscience mon désespoir et mes regrets,
That he is worth 100 times my conscience, my despair, and my regrets
Qu'il a 1000 fois ma patience,
That he has 1000 times my patience
Moi qui savais que tu partirais,
Me, who knew that you would leave,
J′ai toujours su que j'allais te perdre,
I always knew that I would lose you,
Moi qui ne supporte pas le bonheur
Me, who can't stand happiness
Moi qui ai toujours tout gâché
Me, who has always messed everything up
Moi qui savais que tu partirais
Me, who knew that you would leave
Moi qui savais que tu partirais
Me, who knew that you would leave
Que tu partirais
That you would leave





Writer(s): Les Ogres De Barback


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.