Paroles et traduction Les Ogres De Barback - Moi je
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J′ai
toujours
su
que
j'allais
te
perdre
I
always
knew
that
I
would
lose
you
Moi
qui
ne
supporte
pas
le
bonheur
Me,
who
can't
stand
happiness
Moi
qui
ai
toujours
tout
gâché
Me,
who
has
always
messed
everything
up
J′ai
toujours
su
que
tu
partirais
I
always
knew
that
you
would
leave
Et
si
je
suis
insupportable,
méchant,
capricieux
et
médisant...
And
if
I
am
unbearable,
mean,
capricious,
and
slanderous...
J'ai
toujours
su
que
j'allais
te
perdre
I
always
knew
that
I
would
lose
you
Moi
qui
ne
supporte
pas
le
bonheur
Me,
who
can't
stand
happiness
Moi
qui
ai
toujours
tout
gâché
Me,
who
has
always
messed
everything
up
J′ai
toujours
su
que
tu
partirais
I
always
knew
that
you
would
leave
Et
si
je
suis
insupportable,
méchant
capricieux
et
médisant
And
if
I
am
unbearable,
mean,
capricious,
and
slanderous
C′est
que
depuis
l'âge
du
cartable,
It
is
because
since
the
age
of
schoolbags,
Je
n′ai
jamais
pu
supporter
les
gens.
I
have
never
been
able
to
stand
people.
Ceux
qui
emportent
le
sort
Those
who
bear
the
destiny
De
cette
maudite
race
humaine
Of
this
cursed
human
race
En
se
disant
que
l'amour
est
fort
By
telling
themselves
that
love
is
strong
Et
de
surcroît
il
vaut
mieux
que
la
haine.
And
moreover,
it
is
better
than
hate.
Moi
qui
ai
toujours
tout
gâché
Me,
who
has
always
messed
everything
up
Moi
qui
ne
supporte
pas
le
bonheur
Me,
who
can't
stand
happiness
Toi
qui
voulus
des
enfants
You,
who
wanted
children
Moi
qui
n′en
aurai
jamais
Me,
who
will
never
have
any
Moi
qui
n'ai
jamais
eu
ton
cran
Me,
who
never
had
your
courage
Moi
qui
savais
que
tu
partirais.
Me,
who
knew
that
you
would
leave.
J′ai
toujours
su
que
j'allais
te
perdre
I
always
knew
that
I
would
lose
you
Qu'un
jour
tu
serais
trop
usée
That
one
day
you
would
be
too
worn
out
Que
tu
ne
supporterais
plus
l′herbe
That
you
would
no
longer
bear
the
grass
Que
je
coupe
sous
tes
pieds.
That
I
cut
under
your
feet.
Tu
as
choisi
un
autre
que
moi
You
chose
another
than
me
Et
pour
continuer
ton
chemin
And
to
continue
your
path
Que
tu
mènes
du
bout
de
ta
croix
That
you
lead
from
the
end
of
your
cross
Moi
qui
n′ai
jamais
cru
en
rien
Me,
who
has
never
believed
in
anything
Un
autre
se
promène
à
ton
bras
Another
walks
with
you
arm
in
arm
Je
suis
seul
et
je
comprends
enfin
I
am
alone
and
finally
I
understand
Ta
colère
et
ton
désarroi
Your
anger
and
your
dismay
Moi
qui
n'ai
jamais
pris
ta
main.
Me,
who
never
took
your
hand.
J′ai
toujours
su
que
tu
partirais
I
always
knew
that
you
would
leave
Que
tu
ne
supporterai
plus
That
you
would
no
longer
put
up
with
Mes
avis
sur
tout
sans
arrêt
My
opinions
on
everything
all
the
time
Et
mes
réflexions
malvenues
And
my
unwelcome
thoughts
Je
n'étais
pas
contre
le
bonheur
I
was
not
against
happiness
Mais
lui
m′a
tant
et
tant
déçu
But
it
has
disappointed
me
so
much
Qu'il
en
a
transformé
mon
coeur
That
it
has
transformed
my
heart
En
un
bloc
d′idées
reçues.
Into
a
block
of
received
ideas.
Que
cet
homme
que
je
méprise
May
this
man
whom
I
despise
Qui
se
pend
aujourd'hui
à
ton
cou
Who
hangs
on
your
neck
today
Assure
le
bonheur
de
l'emprise
du
talent
Ensure
the
happiness
of
the
grip
of
talent
Et
pour
finir
j′avoue
And
finally
I
confess
Qu′il
vaut
100
fois
ma
conscience
mon
désespoir
et
mes
regrets,
That
he
is
worth
100
times
my
conscience,
my
despair,
and
my
regrets
Qu'il
a
1000
fois
ma
patience,
That
he
has
1000
times
my
patience
Moi
qui
savais
que
tu
partirais,
Me,
who
knew
that
you
would
leave,
J′ai
toujours
su
que
j'allais
te
perdre,
I
always
knew
that
I
would
lose
you,
Moi
qui
ne
supporte
pas
le
bonheur
Me,
who
can't
stand
happiness
Moi
qui
ai
toujours
tout
gâché
Me,
who
has
always
messed
everything
up
Moi
qui
savais
que
tu
partirais
Me,
who
knew
that
you
would
leave
Moi
qui
savais
que
tu
partirais
Me,
who
knew
that
you
would
leave
Que
tu
partirais
That
you
would
leave
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Les Ogres De Barback
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.