Les Ogres de Barback - Pardon Madjid - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Les Ogres de Barback - Pardon Madjid




Pardon Madjid
Прости, Маджид
Pardon Madjid, c'était un peu ma faute!
Прости, Маджид, отчасти это моя вина!
La faute à cette France qui fit leur ignorance
Вина этой Франции, породившей их невежество.
Pardon Madjid, c'est le bruit, c'est l'odeur
Прости, Маджид, это шум, это запах,
C'est le blanc, c'est le beur et c'est leur différence
Это белый, это араб, и это их отличие.
Ils t'ont montré du doigt, ils t'ont parlé un peu
Они показали на тебя пальцем, они немного поговорили с тобой,
Pour te dire que chez toi, ce n'était pas chez eux
Чтобы сказать, что твой дом не их дом.
Mais les hommes sont ainsi, et leurs femmes, trop souvent
Но люди таковы, и их женщины, слишком часто,
Ont le même raccourci qui finit dans le sang
Используют тот же самый короткий путь, который заканчивается кровью.
Pardon mon frère, je n'ai pas su leur dire
Прости, брат мой, я не смог им объяснить.
Eux, ils n'ont rien compris, la haine a fait le reste
Они ничего не поняли, ненависть сделала всё остальное.
Pardon mon frère, la mémoire sélective
Прости, брат мой, избирательная память
Mélange les histoires sans oublier la peste
Смешивает истории, не забывая о чуме.
On choisit la colère, on oublie la raison
Мы выбираем гнев, мы забываем разум,
Pour un bouc émissaire... soixante millions de cons
Ради козла отпущения... шестьдесят миллионов дураков.
C'est le ton national qui se trompe d'humeur
Это общий настрой страны, ошибающийся в настроении.
L'égalité a mal, la fraternité pleure!!!
Равенству плохо, братство плачет!!!
(En arabe :)
(На арабском:)
"Neu Tchor de fkahath
"Neu Tchor de fkahath
Laakeul y sroh o brédéss
Laakeul y sroh o brédéss
Essa trohar tafeth
Essa trohar tafeth
Tora amhara tseu oulé
Tora amhara tseu oulé
Tora amhara tseu oulé
Tora amhara tseu oulé
Aklar guemeutaoune
Aklar guemeutaoune
Sedaouèouèmen"
Sedaouèouèmen"
Pardon Madjid, n'essaie plus de comprendre
Прости, Маджид, не пытайся больше понять.
Et si tu prends les armes, évite de répandre
И если ты возьмешь в руки оружие, постарайся не проливать
Leur sang nauséabond qui polluerait la terre
Их тошнотворную кровь, которая отравит землю
Et changerait pour de bon notre vie en enfer
И навсегда превратит нашу жизнь в ад.
Mes amis, ça n'a rien d'une sinécure
Друзья мои, это нелегкая задача,
Et c'est la guerre par un beau matin
И это война прекрасным утром,
Le jour on te jette à la figure
В тот день, когда тебе бросают в лицо:
" Les autres, non, mais toi on t'aime bien "
"Других нет, но тебя мы любим".
Comment voulez-vous que je garde le sourire
Как вы хотите, чтобы я сохраняла улыбку,
Quand en chacun de nous elle sommeille
Когда в каждом из нас дремлет
Cette bête immonde qui ose le redire
Этот мерзкий зверь, который осмеливается повторять:
" Les autres, non, mais toi c'est pas pareil "
"Других нет, но ты другое дело".
Pardon mon frère, j'imagine souvent
Прости, брат мой, я часто представляю
Cette histoire à l'envers sur un air amusant
Эту историю наоборот, в забавном свете.
Aux portes du désert, tous ces blancs immigrant
У ворот пустыни, все эти белые иммигранты...
J'imagine et frères seraient plus accueillants
Я представляю, и, братья, они были бы более гостеприимны.
Dis, Madjid, à tes frères d'être plus accueillant!
Скажи, Маджид, своим братьям, чтобы они были более гостеприимны!





Writer(s): Les Ogres De Barback


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.