Paroles et traduction Les Ogres de Barback - Pardon Madjid
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pardon Madjid
Прости, Маджид
Pardon
Madjid,
c'était
un
peu
ma
faute!
Прости,
Маджид,
отчасти
это
моя
вина!
La
faute
à
cette
France
qui
fit
leur
ignorance
Вина
этой
Франции,
породившей
их
невежество.
Pardon
Madjid,
c'est
le
bruit,
c'est
l'odeur
Прости,
Маджид,
это
шум,
это
запах,
C'est
le
blanc,
c'est
le
beur
et
c'est
leur
différence
Это
белый,
это
араб,
и
это
их
отличие.
Ils
t'ont
montré
du
doigt,
ils
t'ont
parlé
un
peu
Они
показали
на
тебя
пальцем,
они
немного
поговорили
с
тобой,
Pour
te
dire
que
chez
toi,
ce
n'était
pas
chez
eux
Чтобы
сказать,
что
твой
дом
— не
их
дом.
Mais
les
hommes
sont
ainsi,
et
leurs
femmes,
trop
souvent
Но
люди
таковы,
и
их
женщины,
слишком
часто,
Ont
le
même
raccourci
qui
finit
dans
le
sang
Используют
тот
же
самый
короткий
путь,
который
заканчивается
кровью.
Pardon
mon
frère,
je
n'ai
pas
su
leur
dire
Прости,
брат
мой,
я
не
смог
им
объяснить.
Eux,
ils
n'ont
rien
compris,
la
haine
a
fait
le
reste
Они
ничего
не
поняли,
ненависть
сделала
всё
остальное.
Pardon
mon
frère,
la
mémoire
sélective
Прости,
брат
мой,
избирательная
память
Mélange
les
histoires
sans
oublier
la
peste
Смешивает
истории,
не
забывая
о
чуме.
On
choisit
la
colère,
on
oublie
la
raison
Мы
выбираем
гнев,
мы
забываем
разум,
Pour
un
bouc
émissaire...
soixante
millions
de
cons
Ради
козла
отпущения...
шестьдесят
миллионов
дураков.
C'est
le
ton
national
qui
se
trompe
d'humeur
Это
общий
настрой
страны,
ошибающийся
в
настроении.
L'égalité
a
mal,
la
fraternité
pleure!!!
Равенству
плохо,
братство
плачет!!!
(En
arabe
:)
(На
арабском:)
"Neu
Tchor
de
fkahath
"Neu
Tchor
de
fkahath
Laakeul
y
sroh
o
brédéss
Laakeul
y
sroh
o
brédéss
Essa
trohar
tafeth
Essa
trohar
tafeth
Tora
amhara
tseu
oulé
Tora
amhara
tseu
oulé
Tora
amhara
tseu
oulé
Tora
amhara
tseu
oulé
Aklar
guemeutaoune
Aklar
guemeutaoune
Sedaouèouèmen"
Sedaouèouèmen"
Pardon
Madjid,
n'essaie
plus
de
comprendre
Прости,
Маджид,
не
пытайся
больше
понять.
Et
si
tu
prends
les
armes,
évite
de
répandre
И
если
ты
возьмешь
в
руки
оружие,
постарайся
не
проливать
Leur
sang
nauséabond
qui
polluerait
la
terre
Их
тошнотворную
кровь,
которая
отравит
землю
Et
changerait
pour
de
bon
notre
vie
en
enfer
И
навсегда
превратит
нашу
жизнь
в
ад.
Mes
amis,
ça
n'a
rien
d'une
sinécure
Друзья
мои,
это
нелегкая
задача,
Et
c'est
la
guerre
par
un
beau
matin
И
это
война
прекрасным
утром,
Le
jour
où
on
te
jette
à
la
figure
В
тот
день,
когда
тебе
бросают
в
лицо:
" Les
autres,
non,
mais
toi
on
t'aime
bien
"
"Других
— нет,
но
тебя
мы
любим".
Comment
voulez-vous
que
je
garde
le
sourire
Как
вы
хотите,
чтобы
я
сохраняла
улыбку,
Quand
en
chacun
de
nous
elle
sommeille
Когда
в
каждом
из
нас
дремлет
Cette
bête
immonde
qui
ose
le
redire
Этот
мерзкий
зверь,
который
осмеливается
повторять:
" Les
autres,
non,
mais
toi
c'est
pas
pareil
"
"Других
— нет,
но
ты
— другое
дело".
Pardon
mon
frère,
j'imagine
souvent
Прости,
брат
мой,
я
часто
представляю
Cette
histoire
à
l'envers
sur
un
air
amusant
Эту
историю
наоборот,
в
забавном
свете.
Aux
portes
du
désert,
tous
ces
blancs
immigrant
У
ворот
пустыни,
все
эти
белые
иммигранты...
J'imagine
et
frères
seraient
plus
accueillants
Я
представляю,
и,
братья,
они
были
бы
более
гостеприимны.
Dis,
Madjid,
à
tes
frères
d'être
plus
accueillant!
Скажи,
Маджид,
своим
братьям,
чтобы
они
были
более
гостеприимны!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Les Ogres De Barback
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.