Paroles et traduction Les Ogres De Barback - Petite fleur
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Petite fleur
Маленький цветок
Parole
de
Petite
Fleur:
Текст
песни
"Маленький
цветок":
Wali
wali
wali
wa
ilu
wali
Вали
вали
вали
ва
илу
вали
Wali
wali
wali
mahmumat
ddunit
wali
Вали
вали
вали
махмумат
ддунит
вали
Tiens-moi
la
main,
petite
fleur
Держи
меня
за
руку,
мой
маленький
цветок,
Usons
nos
pieds
sur
le
bitume
Истопчем
наши
ноги
на
асфальте,
Allons
faire
le
tour
de
nos
curs
Давай
обойдем
наши
сердца,
De
nos
années
qui
se
consument
Наши
сгорающие
годы,
Du
quartier,
du
bois
et
du
reste...
Наш
район,
лес
и
все
остальное...
Auprès
de
toi
mille
douceurs
Рядом
с
тобой
тысяча
сладостей,
Portant
ton
petit
poids
de
plume
Неся
твой
легкий,
как
перышко,
вес,
J'ai
souvent
calmé
la
douleur
Я
часто
успокаивал
боль
De
tes
tracas,
bobos
ou
rhumes
Твоих
забот,
ушибов
или
простуд,
Des
soucis
dont
je
te
déleste
Тех
тревог,
от
которых
я
тебя
избавлял.
Bien
sûr,
tu
m'as
donné
sans
leurre
Конечно,
ты
дала
мне
без
обмана,
Oui,
bien
sûr,
ensemble
nous
eûmes
Да,
конечно,
вместе
у
нас
было
Plus
qu'il
ne
fallut
de
bonheur
Больше,
чем
нужно,
счастья,
Pour
anéantir
l'amertume
Чтобы
уничтожить
горечь
De
notre
vie
belle
et
modeste
Нашей
прекрасной
и
скромной
жизни.
Demain
maudit
sonnera
l'heure
Завтрашний
проклятый
день
пробьет
час,
Comme
pour
tout
père,
je
présume
Как
и
для
любого
отца,
я
полагаю,
De
te
voir
partir,
" âme
sur
"
Видеть,
как
ты
уходишь,
"душа
нараспашку",
Au
bras
d'un
garçon
qui
assume
Под
руку
с
парнем,
который
готов
De
savoir
que
je
le
déteste
Знать,
что
я
его
ненавижу.
Pauvre
père
jardinier
en
pleurs
Бедный
отец-садовник
в
слезах,
Mon
âme
triste
qui
s'embrume
Моя
печальная
душа,
окутанная
туманом,
Petite
fille,
petite
fleur
Маленькая
девочка,
маленький
цветок,
Ainsi
notre
vie
se
résume
Так
подытоживается
наша
жизнь,
Des
joies,
des
peines
et
quelques
gestes
Радости,
печали
и
несколько
жестов.
Tiens-moi
la
main,
petite
fleur
Держи
меня
за
руку,
мой
маленький
цветок,
Usons
nos
pieds
sur
le
bitume
Истопчем
наши
ноги
на
асфальте.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Frederic Burguiere, Mathilde Burguiere, Akli Dehlis, Samuel Burguiere, Alice Burguiere
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.