Les Ogres De Barback - Rue De Panam - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Les Ogres De Barback - Rue De Panam




Rue De Panam
Rue De Panam
Dans une rue de Panam
On a Panam street
Errant au bord de l'eau
Wandering by the water's brink
J'fumais mon Amsterdam
I smoked my Amsterdam
Pour finir au bistrot
To end up in the bistro
Y'avait deux-trois femmes
There were two or three women there
Qui faisaient le tapin
Who were hookers
Moi, j'aiguisais ma lame
Me, I sharpened my blade
Pour planter les rupins
To stick it to the rich
Les gens de bon quartier,
Upper-class people,
Les touristes, les vieillards,
Tourists, old people,
Aiment bien s'promener le long des grands boul'vards
Like to stroll along the great boulevards
Ils achètent des souv'nirs, des tours Eiffel en plastique
They buy souvenirs, plastic Eiffel Towers
Les saltimbanques les font rire mais faudrait qu'on leur explique
The acrobats make them laugh, but someone should explain to them
Qu'il y a d'la merde partout, de la drogue
That there's shit everywhere, drugs
Et surtout des jeunes en galère qui trafiquent la misère
And especially young people in trouble dealing in misery
Ouais! j'dois bien avouer que j'y passe toutes mes journées
Yeah! I must confess that I spend all my days there
C'est que parfois à Paris, c'est la joie et la folie ...
It's just that sometimes in Paris, there's joy and madness...
Mais croyez-moi, bientôt les flics auront du boulot
But believe me, the cops will soon have their hands full
Car tous les vagabonds parlent de révolution
Because all the vagrants are talking about revolution
Un jour, toutes nos chansons, ouais, vous désarmeront
One day, all our songs, yeah, will disarm you
Il n'y aura plus qu'la folie, la joie et l'anarchie,
There will be nothing left but madness, joy, and anarchy,
La joie et l'anarchie,
Joy and anarchy,
La joie dans Paris.
Joy in Paris.





Writer(s): Les Ogres De Barback


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.