Paroles et traduction Les Ogres De Barback - Rue De Panam
Dans
une
rue
de
Panam
На
улице
Панама
Errant
au
bord
de
l'eau
Бродя
по
берегу
воды
J'fumais
mon
Amsterdam
Я
курил
свой
Амстердам.
Pour
finir
au
bistrot
Чтобы
закончить
в
бистро
Y'avait
là
deux-trois
femmes
Там
было
две-три
женщины.
Qui
faisaient
le
tapin
Кто
делал
Тапин
Moi,
j'aiguisais
ma
lame
Я
точил
свой
клинок.
Pour
planter
les
rupins
Чтобы
посадить
рупины
Les
gens
de
bon
quartier,
Люди
из
хорошего
района,
Les
touristes,
les
vieillards,
Туристы,
старики,
Aiment
bien
s'promener
le
long
des
grands
boul'vards
Любите
гулять
по
большим
бульварам
Ils
achètent
des
souv'nirs,
des
tours
Eiffel
en
plastique
Они
покупают
сувениры,
пластиковые
Эйфелевые
башни
Les
saltimbanques
les
font
rire
mais
faudrait
qu'on
leur
explique
Салтимбанки
заставляют
их
смеяться,
но
им
нужно
объяснить
Qu'il
y
a
d'la
merde
partout,
de
la
drogue
Что
повсюду
дерьмо,
наркотики.
Et
surtout
des
jeunes
en
galère
qui
trafiquent
la
misère
И
особенно
молодые
люди
на
галерах,
торгующие
нищетой
Ouais!
j'dois
bien
avouer
que
j'y
passe
toutes
mes
journées
Да!
должен
признаться,
я
провожу
там
все
свои
дни
C'est
que
parfois
à
Paris,
c'est
la
joie
et
la
folie
...
Дело
в
том,
что
иногда
в
Париже
царит
радость
и
безумие
...
Mais
croyez-moi,
bientôt
les
flics
auront
du
boulot
Но
поверьте
мне,
скоро
у
копов
появится
работа
Car
tous
les
vagabonds
parlent
de
révolution
Потому
что
все
бродяги
говорят
о
революции
Un
jour,
toutes
nos
chansons,
ouais,
vous
désarmeront
Однажды
все
наши
песни,
да,
обезоружат
вас.
Il
n'y
aura
plus
qu'la
folie,
la
joie
et
l'anarchie,
Не
будет
ничего,
кроме
безумия,
радости
и
анархии,
La
joie
et
l'anarchie,
Радость
и
анархия,
La
joie
dans
Paris.
Радость
в
Париже.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Les Ogres De Barback
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.