Paroles et traduction Les Ogres de Barback - Vue d'ensemble
Je
l'ai
vu
je
m'en
suis
apercu
Я
видел
я
обзор
Je
l'ai
compris
tu
ne
m'aimes
plus
Я
понял,
что
ты
меня
больше
не
любишь.
Ne
cherchons
pas
midi
à
quatorze
heures
Давайте
не
будем
искать
полдень
в
четырнадцать
часов
J'en
reste
lasse,
seul
avec
mes
pleurs
Я
остаюсь
усталым,
наедине
со
своим
плачем.
Et
si
de
l'amour
toi
tu
m'as
tout
appris,
И
если
ты
научишь
меня
любви,
ты
научишь
меня
всему.,
Humblement
je
t'en
remercie
Смиренно
благодарю
тебя
за
это
Et
je
t'écrase
sous
des
tonnes
de
questions
И
я
задавлю
тебя
кучей
вопросов.
Je
te
déchire
à
coup
de
crayon.
Я
разорву
тебя
карандашом.
C'est
un
cadeau
empoisonné
Это
отравленный
подарок
Innocemment
tu
me
l'as
laissé
Невинно
ты
оставил
это
мне
C'est
étrange
ne
le
sais
tu
pas
Это
странно,
разве
ты
не
знаешь
этого
Il
me
déchire
au
même
endroit
Он
разрывает
меня
на
части
в
одном
и
том
же
месте
D'où
m'était
venue
l'aventure
Откуда
у
меня
появилось
приключение
Quand
tes
rires
étaient
alors
Когда
твой
смех
был
тогда
Des
pommades
pour
mes
blessures
Мази
для
моих
ран
Que
j'appliquais
sur
tout
mon
corps
Который
я
наносил
на
все
свое
тело
Et
je
disperse
le
soleil
И
я
разгоняю
солнце,
Ton
souvenirs
m'émmerveille
Твои
воспоминания
меня
раздражают.
Je
t'éclate
du
coin
de
l'oeil
Я
вырываю
тебя
из
уголка
глаза.
J'apprecoie
au
long
mon
cerceuil
Я
учусь
на
протяжении
всего
моего
обруча
La
chanson
est
inutile
Песня
бесполезна
Les
mots
sont
si
peu
abiles
Слова
так
слабы
Ces
refrains
là
sont
les
pires,
Эти
припевы
там
самые
худшие,
Et
je
ne
sais
plus
quoi
dire.
И
я
больше
не
знаю,
что
сказать.
Si
tu
m'abandonnes
ici
Если
ты
бросишь
меня
здесь
Si
tu
laches
à
jamais
ma
vie
Если
ты
навсегда
лишишь
меня
жизни
Bah
ce
n'est
pas
un
problème
Бах,
это
не
проблема
C'est
le
malheur
qui
se
sème
Это
то
несчастье,
которое
сеет
Ne
vois
tu
rien
d'autre
encore?
Ты
больше
ничего
не
видишь?
Si
ce
n'est
souhaiter
ma
mort?
Если
не
желать
моей
смерти?
Pour
couper
les
ponts
c'est
sur,
Чтобы
перерезать
мосты,
это
на,
Faudra
les
reduire
en
sciure.
Придется
их
перерабатывать
в
опилки.
Il
faut
que
je
crève
l'abcès
Мне
нужно
избавиться
от
абсцесса.
Que
je
remplace
ton
absence
Что
я
заменю
твое
отсутствие
Mais
chaque
souvenirs
se
paie
ma
tête
Но
каждое
воспоминание
окупается
моей
головой
Et
grave
ma
souffrance
И
тяжкие
мои
страдания
Il
n'y
a
pas
trente-six
solutions
Нет
тридцати
шести
решений
Pas
de
plus
belle
punition
Нет
более
прекрасного
наказания
On
va
tout
lacher
d'accord
Мы
все
бросим,
ладно?
Pour
qu'il
n'y
ait
plus
un
accord.
Чтобы
больше
не
было
соглашения.
Rien
ne
te
sert
d'inventer
plus,
Тебе
нет
смысла
изобретать
больше,
Pour
detruire
ce
qui
suit
Чтобы
выяснить
следующее
Je
suis
déjà
plus
que
nue
Я
уже
более
чем
голая.
Rien
à
cacher
qu'est
en
vie
Нечего
скрывать,
что
жив
Alors
j'ouvre
la
fenêtre,
Поэтому
я
открываю
окно,
Une
dernière
fois
peut-être
Может
быть,
в
последний
раз
Plus
rien
est
peur,
tout
est
à
rire
Больше
ничего
не
страшно,
все
смеются
Alors
pourquoi
pas
mourir.
Так
почему
бы
не
умереть.
Et
si
tes
routes
nous
séparent,
И
если
твои
дороги
разделят
нас.,
Qui
se
souviendrait
de
notre
histoire?
Кто
бы
мог
вспомнить
нашу
историю?
Si
je
ne
chantais
pas
cette
chanson,
Если
бы
я
не
пел
эту
песню,
Pour
toi
petite
fille...
qu'échange
les
sons.
Для
тебя,
маленькая
девочка
...
что
бы
ты
ни
говорила.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Les Ogres De Barback
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.