Paroles et traduction Les Paul - Coquette
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Les
Negresses
Vertes
The
Green
Negresses
Les
Rablablas
Les
Roubliblis
The
Blahblahblahs
The
Blahblahbli's
C′etait
derriere
les
etageres
It
was
behind
the
shelves
It
was
behind
the
shelves
Dans
une
nuit
chaude
et
farfelue
On
a
hot
and
cranky
night
On
a
hot
and
crazy
night
Le
jeune
Albert
et
sa
grand-mere
The
young
Albert
and
his
grandmother
Young
Albert
and
his
grandmother
Ont
lu
Voltaire
a
moitie
nus
read
Voltaire
half-nude
Read
Voltaire
half-naked
Non
je
ne
suis
pas
une
commere
No
I'm
not
a
gossip
No,
I'm
not
a
gossip
Oui
c′est
pas
moi
qui
les
ai
vus
It's
not
me
who
saw
them
Yes,
it
wasn't
me
who
saw
them
Apres
tout
c'n′est
pas
mon
affaire
After
all
it′s
not
my
business
After
all,
it's
not
my
business
N'empeche
qu′ils
etaient
tous
les
Which
doesn't
prevent
they
Which
doesn't
prevent
them
from
being
Deux
nus
were
both
nude
Both
naked
Les
rablablas
les
roubliblis
The
blahblahblahs
the
blahblahbli′s
The
blahblahblahs
the
blahblahbli's
Les
tartempions
et
leurs
bigoudis
The
so-and-so's
and
their
curlers
The
so-and-so's
and
their
curlers
Sont
les
soucis
de
nos
ennuis
are
the
worries
of
our
troubles
Are
the
worries
of
our
troubles
Les
rablablas
les
roubliblis
The
blahblahblahs
the
blahblahbli′s
The
blahblahblahs
the
blahblahbli's
Font
le
quotidien
do
the
usual
Make
up
the
daily
grind
Puis
c'est
la
vie
then
that's
life
Then
that's
life
Non
mais
n′empeche
que
No
but
that
doesn′t
prevent
that
No,
but
that
doesn't
prevent
that
Le
jeune
Albert
the
young
Albert
Young
Albert
Moi
j'vous
dit
ca
parce
que
j′l'ai
su
I
tell
you
this
because
I
knew
it
I
tell
you
this
because
I
knew
it
J′vous
dis
pourquoi
mais
il
faut
I
tell
you
why
but
I
must
I
tell
you
why
but
I
must
C′est
c'qu'on
m′a
dit
j′y
ai
tout
It's
what
one
told
me,
I
suddenly
It's
what
I
was
told,
I
suddenly
D′suite
cru
believed
it
Believed
it
Vous
croyez
pas
qu'il
exagere
You
all
don′t
think
he
exaggerates
You
all
don't
think
he
exaggerates
Non
mais
sans
blague
ils
avaient
bu
No
but,
no
joke,
they'd
been
drinking
No,
but
seriously,
they'd
been
drinking
Avouez
qu′il
faut
tout
d'meme
Admit
that
it
must
all
the
same
Admit
that
it
must
all
the
same
Mais
ce
n'est
qu′un
sous-entendu
But
it′s
only
innuendo
But
it's
only
innuendo
Les
rablablas
les
roubliblis
The
blahblahblahs
the
blahblahbli's
The
blahblahblahs
the
blahblahbli's
Les
tartempions
et
leurs
bigoudis
The
so-and-so′s
and
their
curlers
The
so-and-so's
and
their
curlers
Les
p'tites
histoires,
les
commerages
The
little
stories,
the
gossip
tidbits
The
little
stories,
the
gossip
tidbits
Bonjours,
bonsoirs
et
davantage
Good
day,
good
night
and
more
Good
day,
good
night
and
more
Allez
savoir
dans
le
village
Go
find
out
in
the
village
Go
find
out
in
the
village
Tout
c′qui
s'raconte
du
tout
All
that′s
told
of
all
All
that's
told
of
all
C'qui
s'dit
that′s
said
That's
said
Ils
ont
pas
honte
dans
leur
vomi
They′re
not
ashamed
in
their
vomit
They're
not
ashamed
in
their
vomit
Se
rendent-ils
compte
de
leurs
Do
they
take
stock
of
their
Do
they
take
stock
of
their
Conneries.
bullshit.
Bullshit.
Tiens
a
propos
le
jeune
Albert
Well
about
the
young
Albert
Well,
about
young
Albert
Ah
vous
aussi
vous
y
avez
cru
Ah
you
too,
you
believed
it
Ah,
you
too,
you
believed
it
Non
mais
l'aurait
mieux
fait
No
but
it′d
be
better
No,
but
it
would
be
better
D'se
taire
to
shut
up
To
shut
up
Oui
ce
n′est
qu'un
malentendu
yes
it′s
only
a
misunderstanding
Yes,
it's
only
a
misunderstanding
Avec
toutes
ces
langues
de
viperes
With
all
these
tongues
of
vipers
With
all
these
tongues
of
vipers
Puis
ca
s'est
tout
d'suite
repandu
Then
it′s
all
of
a
sudden
spilled
Then
it
all
of
a
sudden
spilled
Tiens
a
propos
le
jeune
Albert
Well
about
the
young
Albert
Well,
about
young
Albert
Eh
bien,
ce
matin,
il
So
very
well,
this
morning
he
Well,
this
morning,
he
S′est
pendu.
hung
himself.
Hung
himself.
Les
rablablas
les
roubliblis
The
blahblahblahs
the
blahblahbli's
The
blahblahblahs
the
blahblahbli's
Les
tartempions
et
leurs
bigoudis
The
so-and-so′s
and
their
curlers
The
so-and-so's
and
their
curlers
Sont
les
soucis
de
nos
ennuis
Are
the
worries
of
our
troubles
Are
the
worries
of
our
troubles
Les
rablablas
les
roubliblis
The
blahblahblahs
the
blahblahbli's
The
blahblahblahs
the
blahblahbli's
Font
le
quotidien
do
the
usual
Make
up
the
daily
grind
Puis
c′est
la
vie
then
that's
life
Then
that's
life
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Irving Berlin
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.