Les Paul - Good Luck You're Having - traduction des paroles en allemand

Good Luck You're Having - Les Paultraduction en allemand




Good Luck You're Having
Das Glück, das du hast
I'm suspicious by nature I guess.
Ich bin von Natur aus misstrauisch.
I play my hand close to my vest.
Ich spiele meine Karten nah an der Brust.
I take no prisoners, winner takes all.
Ich mache keine Gefangenen, der Gewinner nimmt alles.
You had to run but now you're gonna fall.
Du musstest laufen, aber jetzt wirst du fallen.
My intuition tells me baby we're through.
Mein Bauchgefühl sagt mir, Baby, wir sind durch.
In the game of love it'll happen to you.
Im Spiel der Liebe wird es dir passieren.
There ain't no question, there ain't no doubt,
Keine Frage, kein Zweifel,
The Good Luck You're Having is about to run out.
Das Glück, das du hast, neigt sich dem Ende zu.
(There ain't no question, there ain't no doubt,)
(Keine Frage, kein Zweifel,)
(The Good Luck You're Having is about to run out.)
(Das Glück, das du hast, neigt sich dem Ende zu.)
(I teached you a lesson you're gonna learn now.)
(Ich gab dir eine Lektion, die du jetzt lernen wirst.)
(The Good Luck You're Having is about to run out.)
(Das Glück, das du hast, neigt sich dem Ende zu.)
*Small solo*
*Kleines Solo*
You never lose it your only claim to fame
Du verlierst nie, dein einziger Ruhmesanspruch
Queen of Heart that should have been your name.
Königin der Herzen hätte dein Name sein sollen.
You deal from the bottom, you stack the deck.
Du mischst von unten, stapelst den Stapel.
You may be winning but it ain't over yet.
Du magst gewinnen, aber es ist noch nicht vorbei.
It's gonna change just you wait and see.
Es wird sich ändern, warte nur ab.
Your days are numbered you can take it from me.
Deine Tage sind gezählt, nimm es von mir an.
There ain't no question, there ain't no doubt,
Keine Frage, kein Zweifel,
The Good Luck You're Having is about to run out.
Das Glück, das du hast, neigt sich dem Ende zu.
(There ain't no question, there ain't no doubt.)
(Keine Frage, kein Zweifel.)
(The Good Luck You're Having is about to run out.)
(Das Glück, das du hast, neigt sich dem Ende zu.)
(I teached you a lesson you're gonna learn now.)
(Ich gab dir eine Lektion, die du jetzt lernen wirst.)
(The Good Luck You're Having is about to run out.)
(Das Glück, das du hast, neigt sich dem Ende zu.)
You are sitting pretty quiet on Easy Street, now played out all your cards and your winning streak.
Du sitzt hübsch und ruhig auf der Sonnenseite, hast nun alle Karten ausgespielt und deine Glückssträhne.
Your time is up you gotta go.
Deine Zeit ist um, du musst gehen.
There ain't no question, there ain't no doubt,
Keine Frage, kein Zweifel,
The Good Luck You're Having is about to run out.
Das Glück, das du hast, neigt sich dem Ende zu.
I teached you a lesson you're gonna learn now.
Ich gab dir eine Lektion, die du jetzt lernen wirst.
The Good Luck You're Having is about to run out.
Das Glück, das du hast, neigt sich dem Ende zu.
*SOLO*
*SOLO*
There ain't no question there ain't no doubt,
Keine Frage kein Zweifel,
The Good Luck You're Having is about to run out.
Das Glück, das du hast, neigt sich dem Ende zu.
I teached you a lesson you're gonna learn now.
Ich gab dir eine Lektion, die du jetzt lernen wirst.
The Good Luck You're Having is about to run out.
Das Glück, das du hast, neigt sich dem Ende zu.
*SOLO*
*SOLO*






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.