Les Paul - Hummingbird - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Les Paul - Hummingbird




Hummingbird
Колибри
Hummingbird, hummingbird should be your name
Колибри, колибри вот как тебя звать,
Too restless to settle, too wild to tame
Слишком непоседливая, чтобы остепениться, слишком дикая, чтобы приручиться.
Too restless to settle, too wild to tame
Слишком непоседливая, чтобы остепениться, слишком дикая, чтобы приручиться.
Hummingbird, hummingbird should be your name
Колибри, колибри вот как тебя звать.
Hummingbird, hummingbird winging along
Колибри, колибри, порхаешь вдали,
No tender young blossom, can hold you for long
Ни один нежный юный цветок не удержит тебя надолго.
No tender young blossom, can hold you for long
Ни один нежный юный цветок не удержит тебя надолго.
Hummingbird, hummingbird winging along
Колибри, колибри, порхаешь вдали.
You'd hug me and kiss me like others I've known
Ты обнимала бы и целовала меня, как другие, которых я знал.
You'd promise to love me and call me your own
Ты обещала бы любить меня и звать своим.
And then all of my dreams would be shattered apart
А потом все мои мечты разбились бы вдребезги
By the hum hum of your hummingbird heart
От жужжания твоего сердца-колибри.
Hummingbird, hummingbird, feathered so fine
Колибри, колибри, с таким прекрасным опереньем,
If I clipped your wings, it would not make you mine
Если бы я подрезал твои крылья, это не сделало бы тебя моей.
If I clipped your wings, it would not make you mine
Если бы я подрезал твои крылья, это не сделало бы тебя моей.
Hummingbird, hummingbird, feathered so fine
Колибри, колибри, с таким прекрасным опереньем.
Hummingbird, hummingbird, fly right on by
Колибри, колибри, пролетай мимо,
Some folks like to gamble, but darling not I
Некоторые любят играть, но, дорогая, не я.
Some folks like to gamble, but darling not I
Некоторые любят играть, но, дорогая, не я.
Hummingbird, hummingbird, fly right on by
Колибри, колибри, пролетай мимо.
I'd rather be lonely, I'd rather be blue
Я лучше буду одинок, я лучше буду грустить,
Yes, I'd rather spend my whole life without you
Да, я лучше проведу всю свою жизнь без тебя,
Then feather a nest to be shattered apart
Чем совью гнездо, которое разобьётся вдребезги
By the hum hum of your hummingbird heart
От жужжания твоего сердца-колибри.
By the hum hum of your hummingbird heart
От жужжания твоего сердца-колибри.
(Hummingbird heart)
(Сердце-колибри)





Writer(s): Leon Russell


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.