Les Petits Chanteurs A La Croix De Bois feat. Natasha St-Pier - Vivre d'amour - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Les Petits Chanteurs A La Croix De Bois feat. Natasha St-Pier - Vivre d'amour




Vivre d'amour
Living on Love
Vivre d'amour, c'est donner sans mesure
Living on love is giving without measure
Sans réclamer de salaire, ici-bas
Here on earth, no recompense I claim
À sans compter, je donnais tant bien sur
Giving freely, counting not the treasure
Que lorsqu'on aime, on ne calcule pas
For when we love, we do not calculate
Au cœur divin, débordant de tendresse
To the divine heart, overflowing with tenderness
J'ai tout donné, légèrement, je cours
I have given all, lightly, I run
Je n'ai plus rien que ma seule richesse
I have nothing left but my only richness
Vivre d'amour
Living on love
Vivre d'amour, c'est bannir toute crainte
Living on love is banishing all fear
Tout souvenir des fautes du passé
All memory of past faults
De mes péchés, je ne vois nulle empreinte
Of my sins, I see no trace
En un instant, l'amour a tout brûlé
In an instant, love has burned away everything
Flamme divine, ô très douce fournaise
Divine flame, O very gentle furnace
En ton foyer, je fixe mon séjour
In your hearth, I make my abode
C'est dans tes feux que je chante à mon aise
In your fires, I sing at my ease
Je vis d'amour
Living on love
Vivre d'amour, c'est garder en soi-même
Living on love is keeping within oneself
Un grand trésor en un vase mortel
A great treasure in a mortal vase
Mon bien-aimé, ma faiblesse est extrême
My beloved, my weakness is extreme
Ah, je suis loin d'être un ange du ciel
Ah, I am far from being an angel of heaven
Et si je tombe à chaque heure qui passe
And if I fall with each passing hour
Me relevant, tu viens à mon secours
Rising up, you come to my aid
À chaque instant, tu me donnes ta grâce
At every moment, you give me your grace
Je vis d'amour
Living on love
Vivre d'amour, c'est naviguer sans cesse
Living on love is sailing incessantly
Semant la paix, la joie dans les cœurs
Sowing peace, joy in hearts
Pilote aimé, la charité me presse
Dear pilot, charity urges me on
Car je te vois dans les âmes de mes sœurs
For I see you in the souls of my sisters
La charité, voilà ma seule étoile
Charity, that is my only star
À sa clarté, je vogue sans détours
By its light, I sail without detours
J'ai ma devise écrite sur ma voile
I have my motto written on my sail
Vivre d'amour
Living on love
Vivre d'amour, quelle étrange folie
Living on love, what strange folly
Me crie le monde, ah cessez de chanter
The world cries to me, ah, cease singing
Ne perdez pas vos parfums, votre vie
Do not waste your perfumes, your life
Utilement, sachez les employer
Use them wisely
À des amants, il faut la solitude
For lovers, solitude is essential
Un cœur à cœur qui dure nuit et jour
A heart to heart that lasts night and day
Ton seul regard fait ma béatitude
Your gaze alone makes me blissful
Je meurs d'amour (d'amour)
I am dying of love (love)
Mourir d'amour, voilà mon espérance
Dying of love, that is my hope
Quand je verrai se briser mes liens
When I see my bonds broken
Mon Dieu sera ma grande récompense
My God will be my great reward
Je ne veux point posséder d'autres biens
I do not want to possess any other goods
De son amour, je veux être embrasée
I want to be embraced by your love
Je veux le voir, m'unir à lui toujours
I want to see you, to be united with you forever
Voilà mon Ciel, voilà ma destinée
That is my Heaven, that is my destiny
Vivre d'amour (l'amour, l'amour vit)
Living on love (love, love lives)
Vivre d'amour (l'amour, l'amour vit)
Living on love (love, love lives)
Vivre d'amour
Living on love





Writer(s): Susan Salidor


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.