Les Petits Chanteurs A La Croix De Bois feat. Natasha St-Pier - Vivre d'amour - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction en russe Les Petits Chanteurs A La Croix De Bois feat. Natasha St-Pier - Vivre d'amour




Vivre d'amour
Жить любовью
Vivre d'amour, c'est donner sans mesure
Жить любовью - значит отдавать без меры,
Sans réclamer de salaire, ici-bas
Не требуя награды на земле.
À sans compter, je donnais tant bien sur
Я отдавала всё, не зная меры,
Que lorsqu'on aime, on ne calcule pas
Ведь любя, не считаешь, что и где.
Au cœur divin, débordant de tendresse
Сердцу Твоему, полному нежности,
J'ai tout donné, légèrement, je cours
Я всё отдала, и бегу к Тебе.
Je n'ai plus rien que ma seule richesse
Лишь в Тебе - богатство и беспечность,
Vivre d'amour
Жить любовью.
Vivre d'amour, c'est bannir toute crainte
Жить любовью - значит жить без страха,
Tout souvenir des fautes du passé
Забыть грехи минувших дней.
De mes péchés, je ne vois nulle empreinte
Не вижу больше я своих оплошностей,
En un instant, l'amour a tout brûlé
Любовь сожгла их все в одно мгновенье.
Flamme divine, ô très douce fournaise
Пламя любви, о, сладчайший огонь,
En ton foyer, je fixe mon séjour
В очаге Твоём нашла я кров.
C'est dans tes feux que je chante à mon aise
В огне Твоём я пою, и страх мне не знаком,
Je vis d'amour
Я живу любовью.
Vivre d'amour, c'est garder en soi-même
Жить любовью - значит в сердце хранить
Un grand trésor en un vase mortel
Великий дар, что в хрупком сосуде.
Mon bien-aimé, ma faiblesse est extrême
Любимый мой, я так слаба, прости,
Ah, je suis loin d'être un ange du ciel
Ведь я далека от небесных чудес.
Et si je tombe à chaque heure qui passe
И если падаю я каждый час,
Me relevant, tu viens à mon secours
Ты поднимаешь, помощь Твою мне неся.
À chaque instant, tu me donnes ta grâce
Ты даришь благодать каждый миг, сейчас,
Je vis d'amour
Я живу любовью.
Vivre d'amour, c'est naviguer sans cesse
Жить любовью - значит вечно плыть,
Semant la paix, la joie dans les cœurs
Мир и радость в сердца сея.
Pilote aimé, la charité me presse
Любимый кормчий, милосердье велит,
Car je te vois dans les âmes de mes sœurs
Ведь я вижу Тебя в душах моих сестёр.
La charité, voilà ma seule étoile
Милосердие - звезда, что ведет,
À sa clarté, je vogue sans détours
В свете её я плыву без преград.
J'ai ma devise écrite sur ma voile
На парусе моём девиз мой живёт:
Vivre d'amour
Жить любовью.
Vivre d'amour, quelle étrange folie
Жить любовью - странное безумство,
Me crie le monde, ah cessez de chanter
Кричит мне мир, перестань же петь!
Ne perdez pas vos parfums, votre vie
Не растрачивай ароматы и чувства,
Utilement, sachez les employer
Примени их с толком, сумей посмотреть!
À des amants, il faut la solitude
Влюблённым нужна тишина,
Un cœur à cœur qui dure nuit et jour
Разговор по душам, что длится день и ночь.
Ton seul regard fait ma béatitude
Лишь Твой взгляд - моё блаженство, мой свет, моя волна,
Je meurs d'amour (d'amour)
Я умираю от любви (от любви).
Mourir d'amour, voilà mon espérance
Умереть от любви - вот моя надежда,
Quand je verrai se briser mes liens
Когда разорвутся мои оковы.
Mon Dieu sera ma grande récompense
Мой Бог будет моей наградой, одеждой,
Je ne veux point posséder d'autres biens
Мне не нужно других даров.
De son amour, je veux être embrasée
Любовью Твоей я хочу пылать,
Je veux le voir, m'unir à lui toujours
Видеть Тебя, быть с Тобой всегда.
Voilà mon Ciel, voilà ma destinée
Вот мой рай, моя судьба, благодать,
Vivre d'amour (l'amour, l'amour vit)
Жить любовью (любовь, любовь живёт),
Vivre d'amour (l'amour, l'amour vit)
Жить любовью (любовь, любовь живёт),
Vivre d'amour
Жить любовью.





Writer(s): Susan Salidor


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.