Paroles et traduction en russe Les Petits Chanteurs A La Croix De Bois feat. Natasha St-Pier - Vivre d'amour
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vivre d'amour
Жить любовью
Vivre
d'amour,
c'est
donner
sans
mesure
Жить
любовью
- значит
отдавать
без
меры,
Sans
réclamer
de
salaire,
ici-bas
Не
требуя
награды
на
земле.
À
sans
compter,
je
donnais
tant
bien
sur
Я
отдавала
всё,
не
зная
меры,
Que
lorsqu'on
aime,
on
ne
calcule
pas
Ведь
любя,
не
считаешь,
что
и
где.
Au
cœur
divin,
débordant
de
tendresse
Сердцу
Твоему,
полному
нежности,
J'ai
tout
donné,
légèrement,
je
cours
Я
всё
отдала,
и
бегу
к
Тебе.
Je
n'ai
plus
rien
que
ma
seule
richesse
Лишь
в
Тебе
- богатство
и
беспечность,
Vivre
d'amour
Жить
любовью.
Vivre
d'amour,
c'est
bannir
toute
crainte
Жить
любовью
- значит
жить
без
страха,
Tout
souvenir
des
fautes
du
passé
Забыть
грехи
минувших
дней.
De
mes
péchés,
je
ne
vois
nulle
empreinte
Не
вижу
больше
я
своих
оплошностей,
En
un
instant,
l'amour
a
tout
brûlé
Любовь
сожгла
их
все
в
одно
мгновенье.
Flamme
divine,
ô
très
douce
fournaise
Пламя
любви,
о,
сладчайший
огонь,
En
ton
foyer,
je
fixe
mon
séjour
В
очаге
Твоём
нашла
я
кров.
C'est
dans
tes
feux
que
je
chante
à
mon
aise
В
огне
Твоём
я
пою,
и
страх
мне
не
знаком,
Je
vis
d'amour
Я
живу
любовью.
Vivre
d'amour,
c'est
garder
en
soi-même
Жить
любовью
- значит
в
сердце
хранить
Un
grand
trésor
en
un
vase
mortel
Великий
дар,
что
в
хрупком
сосуде.
Mon
bien-aimé,
ma
faiblesse
est
extrême
Любимый
мой,
я
так
слаба,
прости,
Ah,
je
suis
loin
d'être
un
ange
du
ciel
Ведь
я
далека
от
небесных
чудес.
Et
si
je
tombe
à
chaque
heure
qui
passe
И
если
падаю
я
каждый
час,
Me
relevant,
tu
viens
à
mon
secours
Ты
поднимаешь,
помощь
Твою
мне
неся.
À
chaque
instant,
tu
me
donnes
ta
grâce
Ты
даришь
благодать
каждый
миг,
сейчас,
Je
vis
d'amour
Я
живу
любовью.
Vivre
d'amour,
c'est
naviguer
sans
cesse
Жить
любовью
- значит
вечно
плыть,
Semant
la
paix,
la
joie
dans
les
cœurs
Мир
и
радость
в
сердца
сея.
Pilote
aimé,
la
charité
me
presse
Любимый
кормчий,
милосердье
велит,
Car
je
te
vois
dans
les
âmes
de
mes
sœurs
Ведь
я
вижу
Тебя
в
душах
моих
сестёр.
La
charité,
voilà
ma
seule
étoile
Милосердие
- звезда,
что
ведет,
À
sa
clarté,
je
vogue
sans
détours
В
свете
её
я
плыву
без
преград.
J'ai
ma
devise
écrite
sur
ma
voile
На
парусе
моём
девиз
мой
живёт:
Vivre
d'amour
Жить
любовью.
Vivre
d'amour,
quelle
étrange
folie
Жить
любовью
- странное
безумство,
Me
crie
le
monde,
ah
cessez
de
chanter
Кричит
мне
мир,
перестань
же
петь!
Ne
perdez
pas
vos
parfums,
votre
vie
Не
растрачивай
ароматы
и
чувства,
Utilement,
sachez
les
employer
Примени
их
с
толком,
сумей
посмотреть!
À
des
amants,
il
faut
la
solitude
Влюблённым
нужна
тишина,
Un
cœur
à
cœur
qui
dure
nuit
et
jour
Разговор
по
душам,
что
длится
день
и
ночь.
Ton
seul
regard
fait
ma
béatitude
Лишь
Твой
взгляд
- моё
блаженство,
мой
свет,
моя
волна,
Je
meurs
d'amour
(d'amour)
Я
умираю
от
любви
(от
любви).
Mourir
d'amour,
voilà
mon
espérance
Умереть
от
любви
- вот
моя
надежда,
Quand
je
verrai
se
briser
mes
liens
Когда
разорвутся
мои
оковы.
Mon
Dieu
sera
ma
grande
récompense
Мой
Бог
будет
моей
наградой,
одеждой,
Je
ne
veux
point
posséder
d'autres
biens
Мне
не
нужно
других
даров.
De
son
amour,
je
veux
être
embrasée
Любовью
Твоей
я
хочу
пылать,
Je
veux
le
voir,
m'unir
à
lui
toujours
Видеть
Тебя,
быть
с
Тобой
всегда.
Voilà
mon
Ciel,
voilà
ma
destinée
Вот
мой
рай,
моя
судьба,
благодать,
Vivre
d'amour
(l'amour,
l'amour
vit)
Жить
любовью
(любовь,
любовь
живёт),
Vivre
d'amour
(l'amour,
l'amour
vit)
Жить
любовью
(любовь,
любовь
живёт),
Vivre
d'amour
Жить
любовью.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Susan Salidor
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.