Paroles et traduction Pierre Bachelet feat. Les Petits Chanteurs de Saint-Marc & Baptist Charden - L' an 2001
Sur
les
photographies
de
ce
vieux
caillou
Looking
at
that
old
stone's
pictures
Trois
milliards
de
fourmis
qui
courent
après
nous
Three
billion
ants
running
behind
us
C'est
sympa,
c'est
marrant
mais
on
sera
combien
It's
funny,
it's
playful
but
how
many
will
we
be
Quand
on
aura
vingt
ans
en
l'an
2001
When
we're
twenty
in
the
year
2001
On
posera
nos
valises,
nos
cantines
en
fer
We
will
pack
our
suitcases,
our
iron
lunch
boxes
Sur
un
bout
de
banquise,
un
coin
de
désert
On
a
piece
of
ice
floe,
a
nook
of
the
desert
Et
on
se
lavera
les
dents
avec
des
refrains
And
we
will
brush
our
teeth
with
choruses
Quand
on
aura
vingt
ans
en
l'an
2001
When
we're
twenty
in
the
year
2001
Moi
j'aurai
les
cheveux
blancs
I
will
have
white
hair
Je
s'rai
vieux
demain
I'll
be
old
tomorrow
Quand
t'auras
tes
vingt
ans
When
you
will
be
twenty
En
l'an
2001
In
the
year
2001
Petit
bonhomme
Little
man
Tu
viens
d'éclore
comme
un
ange
humain
You
just
bloomed
like
a
human
angel
Tout
petit
bout
d'homme
Tiny
piece
of
man
Qui
tend
la
main
Who
reaches
out
a
hand
Pour
faire
se
premiers
pas
To
take
his
first
steps
Petit
bonhomme
Little
man
Traverser
le
salon
Crossing
the
living
room
C'est
un
peu
comme
Is
like
Atteindre
l'horizon
Reaching
the
horizon
Petit
bonhomme
Little
man
Faut
jamais
baisser
les
bras
You
must
never
give
up
Et
on
posera
nos
pelles
à
l'heure
des
repas
We
will
put
down
our
shovels
at
mealtime
On
chauffera
nos
gamelles
sur
des
feux
de
bois
We
will
heat
our
mess
kits
on
wood
fires
On
fera
des
cerfs
volants
pour
aller
plus
loin
We
will
build
kites
to
go
further
Quand
on
aura
vingt
ans
en
l'an
2001
When
we're
twenty
in
the
year
2001
Moi
j'aurai
bien
des
tourments
I
may
be
under
a
lot
of
pressure
Tu
n'en
sauras
rien
You
won't
know
anything
about
it
Quand
t'auras
tes
vingt
ans
When
you
will
be
twenty
En
l'an
2001
In
the
year
2001
Petit
bonhomme
Little
man
Tu
veux
tout
faire
comme
t'en
as
envie
You
want
to
do
everything
just
as
you
feel
Vivre
au
maximum
To
live
to
the
full
Brûler
ta
vie
To
burn
through
life
Sans
savoir
où
tu
vas
Without
knowing
where
you
are
going
Petit
bonhomme
Little
man
Partir
sans
rien
savoir
To
leave
without
knowing
anything
C'est
un
peu
comme
Is
like
Marcher
dans
la
nuit
noire
Walking
in
the
dark
Petit
bonhomme
Little
man
Et
dire
que
j'ai
fait
comme
toi
And
to
think
that
I
did
the
same
as
you
On
se
fera
des
igloos,
on
mangera
du
phoque
We
will
build
igloos,
we
will
eat
seal
meat
Et
on
plantera
des
clous
en
plein
dans
le
roc
And
we
will
hammer
in
nails
right
into
the
rock
On
aura
plus
de
gants,
on
aura
nos
poings
We
won't
need
gloves,
just
our
fists
Quand
on
aura
vingt
ans
en
l'an
2001
When
we're
twenty
in
the
year
2001
Sur
les
photographies
de
ce
vieux
caillou
Looking
at
that
old
stone's
pictures
Trois
milliards
de
fourmis
qui
courent
après
nous
Three
billion
ants
running
behind
us
C'est
sympa,
c'est
marrant
mais
on
sera
combien
It's
funny,
it's
playful
but
how
many
will
we
be
Quand
on
aura
vingt
ans
en
l'an
2001
When
we're
twenty
in
the
year
2001
On
posera
nos
valises,
nos
cantines
en
fer
We
will
pack
our
suitcases,
our
iron
lunch
boxes
Sur
un
bout
de
banquise,
un
coin
de
désert
On
a
piece
of
ice
floe,
a
nook
of
the
desert
Et
on
se
lavera
les
dents
avec
des
refrains
And
we
will
brush
our
teeth
with
choruses
Quand
on
aura
vingt
ans
en
l'an
2001
When
we're
twenty
in
the
year
2001
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jean-pierre Lang, Pierre Andre Bachelet
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.