Paroles et traduction Les Petits Chanteurs de Saint-Marc - Les loups sont entrés dans Paris
Les loups sont entrés dans Paris
Волки вошли в Париж
(Reprise
d'une
chanson
de
Serge
Reggiani
(На
мотив
песни
Сержа
Реджани
Les
hommes
avaient
perdu
le
goût
Люди
разучились
жить,
De
vivre
et
se
foutaient
de
tout
Им
было
наплевать
на
всё,
Leurs
mères
leurs
frangins
leurs
nanas
На
матерей,
братьев,
подружек,
Pour
eux
c'était
qu'du
cinéma
Для
них
всё
это
было
кино.
Le
ciel
redevenait
sauvage
Небо
снова
стало
диким,
Le
béton
bouffait
l'paysage
Бетон
пожирал
пейзажи.
Les
loups
ouh
ouououh
Волки,
ууу
уууу,
Les
loups
étaient
loin
de
Paris
Волки
были
далеко
от
Парижа,
Les
loups
étaient
loin
de
Paris
Волки
были
далеко
от
Парижа.
J'aimais
ton
rire
Мне
нравился
твой
смех,
Charmante
Elvire
Очаровательная
Эльвира,
Les
loups
étaient
loin
de
Paris
Волки
были
далеко
от
Парижа.
Mais
ça
fait
cinquante
lieues
Но
всего
за
пятьдесят
лье,
Dans
une
nuit
à
queue
leu
leu
За
одну
ночь
гуськом,
Dès
que
ça
flaire
une
ripaille
Как
только
почуют
добычу,
De
morts
sur
un
champ
de
bataille
Павших
на
поле
боя,
Dès
que
la
peur
hante
les
rues
Как
только
страх
заполнит
улицы,
Les
loups
s'en
viennent
la
nuit
venue
Волки
приходят
с
наступлением
ночи.
Les
loups
ouh
ouououh
Волки,
ууу
уууу,
Les
loups
ont
regardé
vers
Paris
Волки
посмотрели
в
сторону
Парижа,
Les
loups
ont
regardé
vers
Paris
Волки
посмотрели
в
сторону
Парижа.
Tu
peux
sourire
Ты
можешь
улыбаться,
Charmante
Elvire
Очаровательная
Эльвира,
Les
loups
regardent
vers
Paris
Волки
смотрят
в
сторону
Парижа.
Et
v'là
qu'il
fit
un
rude
hiver
И
вот
настала
суровая
зима,
Cent
congestions
en
faits
divers
С
сотней
смертей
от
простуды,
Volets
clos
on
claquait
des
dents
Закрывались
ставни,
стучали
зубы,
Même
dans
les
beaux
arrondissements
Даже
в
богатых
кварталах.
Et
personne
n'osait
plus
le
soir
И
никто
больше
не
смел
вечером
Affronter
la
neige
des
boulevards
Выходить
на
заснеженные
бульвары.
Les
loups
ououh
ouououh
Волки,
ууу
уууу,
Les
loups
sont
entrés
dans
Paris
Волки
вошли
в
Париж,
L'un
par
Issy
Один
через
Исси,
L'autre
par
Ivry
Другой
через
Иври,
Deux
loups
sont
entrés
dans
Paris
Два
волка
вошли
в
Париж.
Ah
tu
peux
rire
Ах,
можешь
смеяться,
Charmante
Elvire
Очаровательная
Эльвира,
Deux
loups
sont
entrés
dans
Paris
Два
волка
вошли
в
Париж.
Le
premier
n'avait
plus
qu'un
oeil
У
первого
был
только
один
глаз,
C'était
un
vieux
mâle
de
Krivoï
Это
был
старый
самец
из
Кривого
Рога.
Il
installa
ses
dix
femelles
Он
поселил
своих
десятерых
волчиц
Dans
le
maigre
square
de
Grenelle
На
бедном
сквере
Гренель.
Et
nourrit
ses
deux
cents
petits
И
кормил
своих
двухсот
волчат
Avec
les
enfants
de
Passy
Детьми
из
Пасси.
Cent
loups
ouh
ouououh
Сто
волков,
ууу
уууу,
Cent
loups
sont
entrés
dans
Paris
Сто
волков
вошли
в
Париж,
Soit
par
Issy
Кто
через
Исси,
Soit
par
Ivry
Кто
через
Иври,
Cent
loups
sont
entrés
dans
Paris
Сто
волков
вошли
в
Париж.
Cessez
de
rire
Перестань
смеяться,
Charmante
Elvire
Очаровательная
Эльвира,
Cent
loups
sont
entrés
dans
Paris
Сто
волков
вошли
в
Париж.
Le
deuxième
n'avait
que
trois
pattes
У
второго
было
только
три
лапы,
C'était
un
loup
gris
des
Carpates
Это
был
серый
волк
из
Карпат,
Qu'on
appelait
Carême-Prenant
Которого
звали
Великий
пост,
Il
fit
faire
gras
à
ses
enfants
Он
устроил
своим
детям
жирный
стол.
Et
leur
offrit
six
ministères
И
подарил
им
шесть
министерств
Et
tous
les
gardiens
des
fourrières
И
всех
сторожей
приютов.
Les
loups
ouh
ouououh
Волки,
ууу
уууу,
Les
loups
ont
envahi
Paris
Волки
наводнили
Париж,
Soit
par
Issy
Кто
через
Исси,
Soit
par
Ivry
Кто
через
Иври,
Les
loups
ont
envahi
Paris
Волки
наводнили
Париж.
Cessez
de
rire
Перестань
смеяться,
Charmante
Elvire
Очаровательная
Эльвира,
Les
loups
ont
envahi
Paris
Волки
наводнили
Париж.
Attirés
par
l'odeur
du
sang
Привлеченные
запахом
крови,
Il
en
vint
des
mille
et
des
cents
Их
приходили
сотни
и
тысячи,
Faire
carousse
liesse
et
bombance
Веселиться,
пировать
и
ликовать
Dans
ce
foutu
pays
de
France
В
этой
проклятой
Франции.
Jusqu'à
c'que
les
hommes
aient
r'trouvé
Пока
люди
снова
не
обрели
L'amour
et
la
fraternité
Любовь
и
братство.
Les
loups
ouh
ouououh
Волки,
ууу
уууу,
Les
loups
sont
sortis
de
Paris
Волки
ушли
из
Парижа,
Soit
par
Issy
Кто
через
Исси,
Soit
par
Ivry
Кто
через
Иври,
Les
loups
sont
sortis
de
Paris
Волки
ушли
из
Парижа.
Tu
peux
sourire
Ты
можешь
улыбаться,
Charmante
Elvire
Очаровательная
Эльвира,
Les
loups
sont
sortis
de
Paris
Волки
ушли
из
Парижа.
J'aime
ton
rire
Мне
нравится
твой
смех,
Charmante
Elvire
Очаровательная
Эльвира,
Les
loups
sont
sortis
de
Paris
Волки
ушли
из
Парижа.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Albert Vidalie, Louis Bessieres
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.