Les Pol - Faros - traduction des paroles en allemand

Faros - Les Poltraduction en allemand




Faros
Leuchttürme
Que venís a buscar acá? Otra vez
Was suchst du hier? Schon wieder?
Si es que caigo al suelo rendido, a tus pies
Wenn ich zu Boden falle, ergeben, zu deinen Füßen.
Si este tonto no sabe bien lo que paso?
Wenn dieser Narr nicht genau weiß, was passiert ist?
Seguro te fuiste escondida, donde no puedo ver
Sicher bist du weggelaufen und hast dich versteckt, wo ich dich nicht sehen kann.
Vuelan hacia allá, como pájaros
Sie fliegen dorthin, wie Vögel
Buscando faros
Auf der Suche nach Leuchttürmen
En la noche que llego, hace rato
In der Nacht, die schon vor langer Zeit anbrach
Dejándonos ciegos
Und uns blind zurücklässt
Mordes el anzuelo, una trampa de soledad
Du beißt in den Köder, eine Falle der Einsamkeit
Despejando las nubes, y la oscuridad
Vertreibst die Wolken und die Dunkelheit
Señalando la tierra
Zeigst auf die Erde
Y extraño de vuelta ese calor
Und ich vermisse wieder diese Wärme
Que me brindaste con tu piel esa vez
Die du mir mit deiner Haut geschenkt hast, damals
Miro a tus ojos y al parecer
Ich schaue in deine Augen und scheinbar
Creo que estoy muy lejos otra vez
Bin ich wieder sehr weit weg
Vuelan hacia allá, como pájaros
Sie fliegen dorthin, wie Vögel
Buscando faros
Auf der Suche nach Leuchttürmen
En la noche que llego, hace rato ya
In der Nacht, die schon vor langer Zeit anbrach
Dejándonos ciegos
Und uns blind zurücklässt
Mordes el anzuelo, una trampa de soledad
Du beißt in den Köder, eine Falle der Einsamkeit
Despejando las nubes, y la oscuridad
Vertreibst die Wolken und die Dunkelheit
Señalando la tierra
Zeigst auf die Erde
Y te recuerdo en mi paso, en mi andar
Und ich erinnere mich an dich auf meinem Weg, in meinem Gang
Perfume y nostalgia en mil noches de soledad
Parfüm und Nostalgie in tausend Nächten der Einsamkeit
En las calles oscuras que solo nos muestran a los dos
In den dunklen Straßen, die nur uns beide zeigen
Riéndonos un poco más, como maniáticos
Noch ein bisschen mehr lachend, wie Verrückte
Vuelan hacia allá, como pájaros
Sie fliegen dorthin, wie Vögel
Buscando faros
Auf der Suche nach Leuchttürmen
En la noche que llego, hace rato
In der Nacht, die schon vor langer Zeit anbrach
Dejándonos ciegos
Und uns blind zurücklässt
Mordes el anzuelo, una trampa de soledad
Du beißt in den Köder, eine Falle der Einsamkeit
Despeja las nubes, y la oscuridad
Vertreib die Wolken und die Dunkelheit
Señalando la tierra
Zeig auf die Erde





Writer(s): Leandro Martin Polack


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.