Paroles et traduction Les Poppys - Les Arbres
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Il
n'y
aura
bientôt
plus
d'arbres
There'll
soon
be
no
more
trees
Plus
d'arbres,
on
va
tous
les
couper.
No
more
trees,
we're
going
to
cut
them
all
down.
Il
faut
aller
très
loin
pour
en
trouver
We
have
to
go
far
away
to
find
ones
Qui
ne
soient
pas
malades.
That
aren't
sick.
Il
n'y
aura
bientôt
plus
d'arbres
There'll
soon
be
no
more
trees
Ce
n'est
pas
drôle,
ce
n'est
pas
gai
It's
not
funny,
it's
not
gay
On
ne
peut
déjà
plus
beaucoup
respirer
We
can't
breathe
much
more
On
étouffe,
c'est
grave.
We're
suffocating,
it's
serious.
On
les
remplacera,
les
arbres
We'll
replace
them,
the
trees
Par
de
grandes
fleurs
en
acier
With
large
flowers
in
steel
Plantés
sur
des
trottoirs
en
marbre
Planted
on
marble
sidewalks
Dans
des
villes
en
papier
mâché,
papier
mâché
In
cities
of
papier-mâché,
papier-mâché
C'est
triste,
triste,
triste
It's
sad,
sad,
sad
Et
les
oiseaux
du
voisinage
And
the
neighborhood
birds
Où
feront-ils
demain
leur
nid?
Where
will
they
build
their
nests
tomorrow?
Dans
les
pare-chocs
des
voitures,
In
the
bumpers
of
cars,
C'est
la
vie
qui
tourne
une
page.
That's
life
turning
a
page.
On
ne
peut
pas
remplacer
les
arbres,
We
can't
replace
the
trees,
Les
amoureux
vous
le
diront
The
lovers
will
tell
you
Et
les
vieilles
gens
dans
les
squares
And
the
old
people
in
the
squares
Vous
les
privez
de
compagnons,
de
compagnons,
You're
depriving
them
of
companions,
companions,
C'est
triste,
triste,
triste.
It's
sad,
sad,
sad.
Il
n'y
aura
bientôt
plus
d'arbres
There'll
soon
be
no
more
trees
Plus
d'arbres,
on
va
tous
les
couper.
No
more
trees,
we're
going
to
cut
them
all
down.
Il
faut
aller
très
loin
pour
en
trouver
We
have
to
go
far
away
to
find
ones
Qui
ne
soient
pas
malades.
That
aren't
sick.
Il
n'y
aura
bientôt
plus
d'arbres
There'll
soon
be
no
more
trees
Et
quand
viendra
ce
triste
jour
And
when
that
sad
day
comes
Il
n'y
aura
plus
de
vie.
There
will
be
no
more
life.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): f. bernheim
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.