Paroles et traduction Les Poppys - Non non rien n'a changé
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Non non rien n'a changé
Nothing Has Changed
C'est
l'histoire
d'une
trêve
que
j'avais
demandée
This
is
the
story
of
the
truce
I
had
asked
for
C'est
l'histoire
d'un
soleil
que
j'avais
espéré
This
is
the
story
of
the
sun
I
had
hoped
for
C'est
l'histoire
d'un
amour
que
je
croyais
vivant
This
is
the
story
of
a
love
I
thought
was
alive
C'est
l'histoire
d'un
beau
jour
que
moi,
petit
enfant
This
is
the
story
of
a
beautiful
day
that
I,
as
a
little
boy
Je
voulais
très
heureux
pour
toute
la
planète
Wanted
to
be
very
happy
for
the
whole
planet
Je
voulais,
j'espérais
que
la
paix
règne
en
maître
I
wished
and
hoped
that
peace
would
reign
supreme
En
ce
soir
de
Noël
mais
tout
a
continué
On
this
Christmas
Eve,
but
everything
has
continued
Mais
tout
a
continué,
mais
tout
a
continué
But
everything
has
continued,
but
everything
has
continued
Non,
non,
rien
n'a
changé
No,
no,
nothing
has
changed
Tout,
tout
a
continué
Everything
has
continued
Non,
non,
rien
n'a
changé
No,
no,
nothing
has
changed
Tout,
tout
a
continué
Everything
has
continued
Et
pourtant
bien
des
gens
ont
chanté
avec
nous
Yet
many
people
have
sung
with
us
Et
pourtant
bien
des
gens
se
sont
mis
à
genoux
Yet
many
people
have
knelt
down
Pour
prier
(oui
pour
prier)
To
pray
(yes,
to
pray)
Pour
prier
(oui
pour
prier)
To
pray
(yes,
to
pray)
Mais
j'ai
vu
tous
les
jours
à
la
télévision
But
I
have
seen
it
every
day
on
the
television
Même
le
soir
de
Noël
des
fusils,
des
canons
Even
on
Christmas
Eve,
guns
and
cannons
J'ai
pleuré
(oui
j'ai
pleuré)
I
cried
(yes,
I
cried)
Qui
pourra
m'expliquer
que-
Who
can
explain
to
me
that-
Non,
non,
rien
n'a
changé
No,
no,
nothing
has
changed
Tout,
tout
a
continué
Everything
has
continued
Non,
non,
rien
n'a
changé
No,
no,
nothing
has
changed
Tout,
tout
a
continué
Everything
has
continued
Moi
je
pense
à
l'enfant
entouré
des
soldats
I
think
of
the
child
surrounded
by
soldiers
Moi
je
pense
à
l'enfant
qui
demande
pourquoi
I
think
of
the
child
who
asks
why
Tout
le
temps
(oui
tout
le
temps)
All
the
time
(yes,
all
the
time)
Tout
le
temps
(oui
tout
le
temps)
All
the
time
(yes,
all
the
time)
Moi
je
pense
à
tout
ça
mais
je
ne
devrais
pas
(Non-non,
non-non)
I
think
about
all
this,
but
I
shouldn't
(No-no,
no-no)
Toutes
ces
choses-là
ne
me
regardent
pas
(Non-non,
non-non)
All
these
things
do
not
concern
me
(No-no,
no-no)
Et
pourtant
(oui
et
pourtant)
And
yet
(yes,
and
yet)
Et
pourtant,
je
chante,
je
chante
And
yet,
I
sing,
I
sing
Non,
non,
rien
n'a
changé
No,
no,
nothing
has
changed
Tout,
tout
a
continué
Everything
has
continued
Non,
non,
rien
n'a
changé
No,
no,
nothing
has
changed
Tout,
tout
a
continué
Everything
has
continued
C'est
l'histoire
d'une
trêve
que
j'avais
demandée
This
is
the
story
of
the
truce
I
had
asked
for
C'est
l'histoire
d'un
soleil
que
j'avais
espéré
This
is
the
story
of
the
sun
I
had
hoped
for
C'est
l'histoire
d'un
amour
que
je
croyais
vivant
This
is
the
story
of
a
love
I
thought
was
alive
C'est
l'histoire
d'un
beau
jour
que
moi,
petit
enfant
This
is
the
story
of
a
beautiful
day
that
I,
as
a
little
boy
Je
voulais
très
heureux
pour
toute
la
planète
(Non-non,
non-non)
Wanted
to
be
very
happy
for
the
whole
planet
(No-no,
no-no)
Je
voulais,
j'espérais
que
la
paix
règne
en
maître
(Non-non,
non-non)
I
wished
and
hoped
that
peace
would
reign
supreme
(No-no,
no-no)
En
ce
soir
de
Noël
mais
tout
a
continué
(Non-non,
non-non)
On
this
Christmas
Eve,
but
everything
has
continued
(No-no,
no-no)
Mais
tout
a
continué,
mais
tout
a
continué
(Non-non,
non-non)
But
everything
has
continued,
but
everything
has
continued
(No-no,
no-no)
Non,
non,
rien
n'a
changé
No,
no,
nothing
has
changed
Tout,
tout
a
continué
Everything
has
continued
Non,
non,
rien
n'a
changé
No,
no,
nothing
has
changed
Tout,
tout
a
continué
Everything
has
continued
Non,
non,
rien
n'a
changé
No,
no,
nothing
has
changed
Tout,
tout
a
continué
Everything
has
continued
Non,
non,
rien
n'a
changé
No,
no,
nothing
has
changed
Tout,
tout
a
continué
Everything
has
continued
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): FRANCOIS PIERRE CAMILLE BERNHEIM, HERVE JEAN ROY, JACQUELINE NERO
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.