Les Poppys - Noël 70 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Les Poppys - Noël 70




Noël 70
Christmas 70
Pour tous les enfants de par le monde entier
For all the children around the world
Dont les pays sont en guerre plus souvent qu'en paix
Whose countries are at war more often than peace
Je déclare la trêve pour quelques instants
I declare a truce for a few moments
En qualité de président des moins de 20 ans
As President of the Under-20s
Même si mon État n'a qu'un ambassadeur
Even if my state only has one ambassador
Qui s'appelle l'amour que j'ai dans le cœur
Whose name is the love I have in my heart
Et même si mon sceptre n'est qu'un petit hochet
And even if my scepter is just a little rattle
Respectez-le car maintenant c'est
Respect it because now it's
Noël, Noël, Noël
Christmas, Christmas, Christmas
Noël, Noël, Noël
Christmas, Christmas, Christmas
Joyeux Noël
Merry Christmas
Pour tous les Papas et toutes les mamans
For all the dads and all the moms
Pour tous les généraux et tous les présidents
For all the generals and all the presidents
Pour Jimi Hendrix qui ne voulait pas voir
For Jimi Hendrix who didn't want to see
Pour les blancs, les rouges, les jaunes ou bien les noirs
For the whites, the reds, the yellows or the blacks
Pour l'Ouest ou le Sud, ou l'Est ou bien le Nord
For the West or the South, or the East or the North
Pour tous les vivants qui distribuent la mort
For all the living who distribute death
Je demande une trêve pour que se passe en paix
I ask for a truce so that it may happen in peace
Cette conférence au sommet
This summit conference
Noël, Noël, Noël
Christmas, Christmas, Christmas
Noël, Noël, Noël
Christmas, Christmas, Christmas
Joyeux Noël
Merry Christmas
Écoutez-moi bien, je n'ai pas dans mes jouets
Listen to me carefully, I don't have in my toys
De radio-pirate, de journal de télé
Pirate radio, TV newspaper
Mais j'espère bien que j'aurai tout ça un jour
But I do hope that I will have all that one day
Pour ne vous parler que d'un sujet très court
To tell you about a very short subject
En avant-première la paix autour de moi
Peace around me as a preview
Au journal du soir la paix plus loin que ça
On the evening news, peace further away than that
Pour en revenir à ce que je disais
To come back to what I was saying
La trêve car maintenant c'est
The truce because now it's
Noël, Noël, Noël
Christmas, Christmas, Christmas
Noël, Noël, Noël
Christmas, Christmas, Christmas
Joyeux Noël
Merry Christmas
Noël, Noël, Noël
Christmas, Christmas, Christmas
Noël, Noël, Noël
Christmas, Christmas, Christmas
Joyeux Noël
Merry Christmas
Noël, Noël, Noël
Christmas, Christmas, Christmas
Noël, Noël...
Christmas, Christmas...





Writer(s): Francois Pierre Camille Bernheim


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.