Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quand les hommes vivront d'amour
Wenn die Menschen in Liebe leben
Quand
les
hommes
vivront
d'amour
Wenn
die
Menschen
in
Liebe
leben,
Il
n'y
aura
plus
de
misère
wird
es
kein
Elend
mehr
geben,
Et
commenceront
les
beaux
jours
und
die
schönen
Tage
werden
beginnen,
Mais
nous
nous
serons
morts
mon
frère
aber
wir
werden
tot
sein,
mein
Bruder.
Quand
les
hommes
vivront
d'amour
Wenn
die
Menschen
in
Liebe
leben,
Ce
sera
la
paix
sur
la
Terre
wird
Frieden
auf
Erden
sein,
Les
soldats
seront
troubadours
die
Soldaten
werden
Troubadoure
sein,
Mais
nous
nous
serons
morts
mon
frère
aber
wir
werden
tot
sein,
mein
Bruder.
Dans
la
grande
chaîne
de
la
vie
In
der
großen
Kette
des
Lebens,
Où
il
fallait
que
nous
passions
wo
wir
hindurchgehen
mussten,
Où
il
fallait
que
nous
soyons
wo
wir
sein
mussten,
Nous
aurons
eu
la
mauvaise
partie
werden
wir
den
schlechten
Teil
gehabt
haben.
Quand
les
hommes
vivront
d'amour
Wenn
die
Menschen
in
Liebe
leben,
Qu'il
n'y
aura
plus
de
misère
wenn
es
kein
Elend
mehr
gibt,
Peut-être
songeront-ils
un
jour
werden
sie
vielleicht
eines
Tages
À
nous
qui
serons
morts
mon
frère
an
uns
denken,
die
wir
tot
sein
werden,
mein
Bruder.
Quand
les
hommes
vivront
d'amour
Wenn
die
Menschen
in
Liebe
leben,
Qu'il
n'y
aura
plus
de
misère
wenn
es
kein
Elend
mehr
gibt,
Peut-être
songeront-ils
un
jour
werden
sie
vielleicht
eines
Tages
À
nous
qui
serons
morts
mon
frère
an
uns
denken,
die
wir
tot
sein
werden,
mein
Bruder.
Nous
qui
aurons
aux
mauvais
jours
Wir,
die
wir
in
schlechten
Tagen,
Dans
la
haine
et
puis
dans
la
guerre
im
Hass
und
dann
im
Krieg,
Cherché
la
paix
cherché
l'amour
den
Frieden,
die
Liebe
gesucht
haben,
Qu'ils
connaîtront
alors
mon
frère
die
sie
dann
kennen
werden,
mein
Bruder.
Dans
la
grande
chaîne
de
la
vie
In
der
großen
Kette
des
Lebens,
Pour
qu'il
y
ait
un
meilleur
temps
damit
es
eine
bessere
Zeit
gibt,
Il
faut
toujours
quelques
perdants
braucht
es
immer
einige
Verlierer,
De
la
sagesse
ici-bas
c'est
le
prix
das
ist
der
Preis
der
Weisheit
hier
unten.
Quand
les
hommes
vivront
d'amour
Wenn
die
Menschen
in
Liebe
leben,
Il
n'y
aura
plus
de
misère
wird
es
kein
Elend
mehr
geben,
Et
commenceront
les
beaux
jours
und
die
schönen
Tage
werden
beginnen,
Mais
nous
nous
serons
morts
mon
frère
aber
wir
werden
tot
sein,
mein
Bruder.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Philip Glass, Raymond Levesque
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.