Les Prêtres - Ecris l'histoire - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Les Prêtres - Ecris l'histoire




Ecris l'histoire
Напиши историю
Voudrais-tu me voir
Хочешь ли ты видеть, как я
M′oublier
Забываю тебя,
M'approcher me croire
Приближаюсь, верю тебе,
M′inviter
Зовешь меня,
Ou n'pas savoir
Или не знаешь,
Quand viendra la fin?
Когда наступит конец?
C'est toi qui choisis
Это ты выбираешь -
De rester
Остаться,
Me laisser ici
Оставить меня здесь,
En douter
Сомневаться.
C′est toi aussi
Это тоже ты,
Qui sait et c′est bien
Кто знает, и это правда.
Que veux-tu
Чего ты
Qu' je fasse?
Хочешь от меня?
M′effacer ou
Исчезнуть или
M'avancer pour
Продвинуться вперед, чтобы
Être dans ta trace
Идти по твоим следам,
Tout te dire ou
Сказать тебе все или
Bien me taire
Молчать?
Que veux-tu que je fasse?
Чего ты хочешь от меня?
Écris l′histoire
Напиши историю,
Tout c' que tu voudras entre
Все, что ты захочешь, между
Mes lignes
Моими строками.
Ton territoire
Твоя территория,
Étendu si loin sur le mien
Распространившаяся так далеко на мою.
Écris l′histoire
Напиши историю
Dans ma mémoire
В моей памяти,
Mais n'écris jamais la fin
Но никогда не пиши конца.
(Mais n'écris jamais la fin)
(Но никогда не пиши конца.)
Dis-moi tu m′ préfères
Скажи мне, ты предпочитаешь меня
À genoux
На коленях,
Parti ou par terre
Ушедшим или на земле,
À tes pieds
У твоих ног,
Pour avoir l′air
Чтобы казаться
De n' pas être rien?
Кем-то, а не никем?
Faut-il que j′arrête?
Должен ли я остановиться?
Un mot et
Одно слово, и
J' n′en fais qu'à ta tête
Я буду делать только то, что ты скажешь,
J′disparais
Я исчезну,
J'change de planète
Перееду на другую планету,
Sauf si tu me retiens
Если только ты не удержишь меня.
Que veux tu de moi?
Чего ты хочешь от меня?
J'attendrai que
Я буду ждать, пока
Tu me le dises
Ты мне скажешь.
Un amour ou pas?
Любовь или нет?
Quelqu′un qui te demande à toi:
Кто-то, кто спрашивает тебя:
Voudrais-tu de moi?
Хочешь ли ты меня?
Écris l′histoire
Напиши историю,
Tout c' que tu voudras entre
Все, что ты захочешь, между
Mes lignes
Моими строками.
Ton territoire
Твоя территория,
Étendu si loin sur le mien
Распространившаяся так далеко на мою.
Écris l′histoire
Напиши историю
Dans ma mémoire
В моей памяти,
Mais n'écris jamais la fin
Но никогда не пиши конца.
(Mais n′écris jamais la fin)
(Но никогда не пиши конца.)
Écris l'histoire
Напиши историю,
Tout c′ que tu voudras entre
Все, что ты захочешь, между
Mes lignes
Моими строками.
Ton territoire
Твоя территория,
Étendu si loin sur le mien
Распространившаяся так далеко на мою.
Écris l'histoire
Напиши историю
Dans ma mémoire
В моей памяти,
Mais n'écris jamais la fin
Но никогда не пиши конца.
(Mais n′écris jamais la fin)
(Но никогда не пиши конца.)





Writer(s): Francesco De Benedittis, Paul Manners, Katia Landreas, Davide Esposito


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.